"because of low" - Traduction Anglais en Arabe

    • بسبب انخفاض
        
    • بسبب تدني
        
    • نظراً لانخفاض
        
    In addition, the economy was weak because of low prices for vanilla, which was the main export, and lower levels of tourism. UN وعلاوة على ذلك، كان الاقتصاد ضعيفا بسبب انخفاض أسعار الفانيلا، التي تعد أهم الصادرات، وانخفاض مستويات السياحة.
    In addition, the Pacific island developing economies face high costs because of low volumes. UN إضافة إلى ذلك، تواجه الاقتصادات النامية لجزر المحيط الهادئ تكاليف مرتفعة بسبب انخفاض كميات السلع فيها.
    The markets of LDCs are small because of low levels of per capita income, small population size or a combination of both. UN فأسواق أقل البلدان نموا صغيرة بسبب انخفاض مستويات الدخل الفردي، أو قلة عدد السكان، أو الاثنين معاً.
    Beneficiaries are given three out of the four basic commodities because of low stocks of sugar and edible oil; these two commodities are distributed alternatively in Ingushetia and Chechnya. UN ويتم إمداد المستفيدين بثلاث من أصل أربع سلع أساسية بسبب تدني المخزونات من السكر وزيت الطعام؛ ويتم توزيع هاتين السلعتين بالتناوب في كل من إنغوشتيا والشيشان.
    :: Lack of and threat to protective functions because of low forest cover UN :: الافتقار إلى وظائف الحماية والتهديد بسبب تدني الغطاء الحرجي
    For example, because of low preschool enrolment rates, many special needs of children go undiagnosed or unnoticed until primary school. UN فعلى سبيل المثال، بسبب انخفاض معدلات الالتحاق في مرحلة ما قبل المدرسة، لا يتم تشخيص حالات كثير من ذوي الاحتياجات الخاصة من الأطفال أو لا يلاحظهم أحد حتى يصلوا إلى المدرسة الابتدائية.
    294. Providing health services in Afghanistan gets more complicated because of low rate of literacy. UN 294- وتقديم الخدمات الصحية في أفغانستان يصبح أكثر تعقيداً بسبب انخفاض معدل الإلمام بالقراءة والكتابة.
    Public spending on health is too low in many States because of low budget prioritization for health and, in some cases, the unavailability of adequate public funds in absolute terms. UN ويعتبر الإنفاق العام على الصحة منخفضا جدا في كثير من الدول بسبب انخفاض ترتيب الصحة في أولويات الميزانية، وفي بعض الحالات، عدم توافر الأموال العامة الكافية من حيث القيمة المطلقة.
    At the same time, women themselves were opting out of salaried employment because of low rates of pay, particularly in the public sector, choosing instead to start small businesses. UN وفي الوقت نفسه، فإن المرأة لا تميل إلى العمل المأجور بسبب انخفاض المرتبات لا سيما في القطاع العام بل تفضل العمل في نشاط تجاري صغير.
    73. Over the biennium, bond yields had fallen in nearly all markets because of low inflation worldwide. UN ٧٣ - وعلى مدى فترة السنتين تراجعت أسعار السندات في كل اﻷسواق تقريبا بسبب انخفاض معدلات التضخم عالميا.
    Short-term investments and reserves had underperformed all other asset classes because of low short-term interest rates across the globe. UN أما الاستثمارات القصيرة اﻷجل والاحتياطيات فقد كان أداؤها أقل من جميع فئات اﻷصول اﻷخرى بسبب انخفاض أسعار الفائدة القصيرة اﻷجل في كل أنحاء العالم.
    This has proved impossible because of low budgets for the administration of prisons and juvenile detention facilities which are inadequate for large and constantly increasing populations of detainees. UN وقد تبين أن ذلك مستحيل بسبب انخفاض ميزانيات إدارة السجون ومرافق احتجاز الأحداث التي لا تكفي لعدد المحتجزين الكبير والمتزايد باستمرار.
    The representative of Portugal stated that the only mine which was still in operation had suspended its activity at the end of 1993 because of low market prices. UN ٤١- وقال ممثل البرتغال إن المنجم الوحيد الذي كان يعمل قد أوقف نشاطه في نهاية عام ٣٩٩١ بسبب انخفاض أسعار السوق.
    because of low income levels, many developing countries face severe difficulties in creating the infrastructure to fully utilize their water resources. UN ويواجه العديد من البلدان النامية، بسبب انخفاض مستويات دخلها، صعوبات شديدة في إنشاء الهياكل اﻷساسية اللازمة للاستفادة الكاملة من مواردها المائية.
    Security at corrections facilities remained precarious because of low staffing levels and weak infrastructure, but the introduction of disciplinary measures has contributed to a reduction in escapes. UN ولا يزال الأمن في مرافق السجون هشا بسبب انخفاض مستويات قوام الموظفين وضعف الهياكل الأساسية، ولكن استحداث تدابير تأديبية ساهم في حدوث انخفاض في عدد الهاربين.
    However, despite the commitment of the authorities in Africa to crime prevention, there continue to be challenges to the attainment of goals, presumably because of low levels of resource utilization and mobilization and a lack of awareness. UN ولكن على الرغم من التزام السلطات في أفريقيا بمنع الجريمة، ما زالت هنالك تحديات تعترض سبيل بلوغ الأهداف، ربما بسبب انخفاض مستويات استخدام الموارد وحشدها وانخفاض مستوى التوعية.
    It also noted that the ban on child recruitment remained difficult to enforce because of low birth registration rates, as a result of which most candidates to recruitment did not have birth certificates or other proof of age. UN وأشارت أيضاً إلى صعوبة إنفاذ حظر تجنيد الأطفال بسبب تدني معدلات تسجيل الولادات، وهو ما يجعل أغلب المرشحين للتجنيد لا يملكون شهادات ميلاد أو وثائق أخرى تثبت سنهم.
    Most available employment is in the private sector, but because of low salary and minimal benefits, most Palauans look for work in the National Government or abroad. UN وتتاح أغلب مواطن العمل في القطاع الخاص ولكن أغلب مواطني بالاو يتطلعون إلى العمل في الإدارات الحكومية أو في الخارج بسبب تدني الأجور والإعانات في القطاع الخاص.
    As women lived longer, it was important to ensure that those extra years did not become a punishment because of low quality of life. UN ولما كانت المرأة تعيش عمرا أطول من عمر الرجل، فمن الأهمية بمكان ضمان عدم تحول هذه السنوات الإضافية قصاصا، بسبب تدني نوعية الحياة.
    It's like depriving yourself of sex because of low self-esteem, or abuse or other gnarly shit. Open Subtitles anorexian الجنسية. هو مثل تحرم نفسك من الجنس بسبب تدني احترام الذات، و أو الإساءة أو غيرها من القرف نرلي.
    However, the Oubangui River is navigable only eight months in the year because of low water levels in the dry season. UN على أن الملاحة في نهر أوبانغي ممكنة لمدة ثمانية أشهر فقط في السنة نظراً لانخفاض منسوب المياه في موسم الجفاف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus