Our family was horribly ruined because of that decision. | Open Subtitles | وتم تدمير عائلتنا بطريقه رهيبه بسبب ذلك القرار |
You're really not going to see me, just because of that small mistake I made that one time? | Open Subtitles | انت حقا لا تريدين مقابلتي , فقط بسبب ذلك الخطأ الصغير الذي فعلته المرة الماضيه ؟ |
And you think less of yourself because of that wheelchair. | Open Subtitles | و انت تقلل من شأنك بسبب ذلك الكرسي المتحرك |
We're in debt because of that school, and for what? | Open Subtitles | نحن غارقان في الديون بسبب تلك المدرسة ولأي سبب؟ |
I've been to this police station because of that kid? | Open Subtitles | أتواجد فيها في مركز الشرطة بسبب هذا الرجل ؟ |
Moreover, because of that disqualification, another trade contractor was invited to the third round of the best and final offer negotiations. | UN | وعلاوة على ذلك، وبسبب هذا الاستبعاد، دعي مقاول أشغال حرفية آخر إلى الجولة الثالثة من مفاوضات أفضل عرض نهائي. |
And because of that, he lacks conviction to pass the trials. | Open Subtitles | ، وبسبب ذلك يفتقد إلى أدلـة الإدانة كي يُمرر المحاكمـات |
You crashed because of that shirtless jogger, didn't you? | Open Subtitles | اصطدمت بسبب ذلك العداء عاري الصدر، أليس كذلك؟ |
I wore this suede fringe outfit because of that movie | Open Subtitles | لبست ذلك الزي من الجلد المدبوغ بسبب ذلك الفيلم.. |
because of that, I gotta sit in the bleachers? | Open Subtitles | و بسبب ذلك علي الجلوس في الدرجة العلوية؟ |
I ran into you at the memorial today because of that man. | Open Subtitles | لقد إلتقيت بكِ صدفة في الحفل التذكاري اليوم بسبب ذلك الرجل |
I think he might be hiding because of that show. | Open Subtitles | انا فكرت انة ربما يكون اختبأ بسبب ذلك العرض |
Father Lini said that, because of that, the United Nations has a very special place in the affections and esteem of the people of Vanuatu. | UN | وقال الأب ليني إنه بسبب ذلك تحظى الأمم المتحدة بمكانة خاصة جدا في قلوب أفراد شعب فانواتو الدين يكنّون لها الاحترام. |
She needs to impress her boss because of that promotion. | Open Subtitles | أنها تريد أن تثير أعجاب مديرها بسبب تلك الترقية |
And somehow, I don't know how, but it's because of that girl. | Open Subtitles | وبطريقةٍ ما، أنا لا أَعْرفُ كَيفَ، لكن هي بسبب تلك البنتِ. |
It's because of that woman you knocked up and then eloped with. | Open Subtitles | انه بسبب تلك المرأة التي ارتبطت بها وهربت بعد ذلك معها |
I spent 7 years in hell because of that ring. | Open Subtitles | لقد امضيت 7 سنوات فى الجحيم بسبب هذا الخاتم |
I watched people around me get the success I dreamed of, and because of that, I made some mistakes. | Open Subtitles | رأيت ناس حولي يحوزون النجاح الذي أردته و بسبب هذا لقد إرتكبت بعض الأخطاء |
because of that similarity its creators realised it should be positioned just beneath Mercury on the periodic table. | Open Subtitles | وبسبب هذا التشابه أدرك العلماء الذين صنعوه انه ينبغى أن يوضع أسفل الزئبق فى اللوحة الدورية |
because of that principle, the Government could not and did not attempt to strengthen religious education in the public schools as Mr. Ando had suggested. | UN | وبسبب ذلك المبدأ، لا تستطيع الحكومة ولا تحاول أن تعزز التعليم الديني في المدارس العامة حسبما اقترح السيد أندو. |
We have lost all because of that accursed woman | Open Subtitles | لقد انهزمنا وكل هذا بسبب هذه المرأة الملعونة |
because of that strategy, enrolment rates have increased considerably. | UN | وبسبب تلك الاستراتيجية، زادت معدلات المسجلين في المدارس زيادة كبيرة. |
because of that unique experience, we can also say that this is a solemn and decisive time. | UN | وبسبب هذه التجربة الفريدة يمكننا أيضا أن نقول أننا نعيش اليوم في وقت خطير وحاسم. |
Probably because of that left-turn light you put on Pilgrim Street. | Open Subtitles | ربما بسبب أن الضوء اليسار بدوره كنت وضعت على شارع الحاج. |
I'm sure it's because of that letter I found yesterday. | Open Subtitles | أنا واثقة أنّ ذلك بسبب الخطاب الذي وجدته بالأمس |
because of that look on your face right now. | Open Subtitles | بسبب تلكَ النظرة التي هي على وجهكَ الآن |
As the Secretary-General noted, humanitarian workers were targeted " not in spite of being humanitarian workers...but precisely because of that fact. " | UN | وكما لاحظ الأمين العام فإن العاملين في الحقل الإنساني مستهدفون " لا بالرغم من أنهم عاملون في الحقل الإنساني ... بل بالذات لأنهم عاملون بهذه الصفة " . |
If this were not the case, the secured creditor would not have the benefit of its security right in an encumbered asset that is disposed of or collected after the commencement of the insolvency proceedings and, because of that risk, would be less willing to extend credit at affordable rates to the debtor even where there is no likely prospect of the commencement of the debtor's insolvency proceedings. | UN | وإذا لم يكن الأمر كذلك، فإن الدائن المضمون لن يستفيد من حقه الضماني في الموجودات المرهونة التي يجري التصرف فيها أو التي يتم تحصيلها بعد بدء إجراءات الإعسار، وسيكون، نظرا لذلك الاحتمال، أقل استعدادا لتقديم الائتمان للمدين بأسعار مقبولة حتى عندما لا يوجد احتمال بأن تبدأ إجراءات إعسار للمدين. |
It was because of that shared concern that in 2002 India introduced the draft resolution entitled " Measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction " , which was subsequently adopted by consensus as resolution 57/83. | UN | ونظرا لذلك الشاغل المشترك قدمت الهند في عام 2002 مشروع القرار المعنون " تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل " ، الذي اعتمد لاحقا بتوافق الآراء بوصفه القرار 57/83. |
Especially not because of that Jew boy piece of shit. | Open Subtitles | خاصة ليس من أجل ذلك الفتى اليهودي الحقير |