He expressed his inability to understand why the organization could not be granted status because one of its members, Mr. Harris, was on two boards. | UN | وأعرب عن عدم قدرته على فهم أسباب عدم إمكانية منح مركز للمنظمة لأن أحد أعضائها، وهو السيد هاريس، عضو في مجلسين. |
The buyer claimed that the Second Agreement was null and void because one of its former employees was paid a generous fee by the seller to promote the agreement. | UN | وادعى المشتري أنَّ الاتفاق الثاني لاغٍ وباطل لأن أحد موظفيه السابقين تلقى من البائع عمولة سخية من أجل الترويج للاتفاق. |
because one of his men just ran me off the road, and they're gonna kill me if they don't get him back. | Open Subtitles | كلّا، لستُ أدري، لمَ؟ لأن أحد رجاله أجبرني توًّا للخروج عن الطريق. |
It has a great deal to do with security, because one of the central problems of our globalized world is the need to adapt the Security Council to our times. | UN | إن له علاقة كبيرة بالأمن، لأن إحدى المشاكل الرئيسية لعالمنا المعولم هي ضرورة تكيف مجلس الأمن مع عصرنا. |
Remember to call out whose egg it is when you find one, because one of those eggs will be the last. | Open Subtitles | تذكر أن استدعاء البيض الذي هو عليه عندما تجد واحدة، لأن واحدة من تلك البيض سيكون الأخير. وربما يكون لي. |
because one of the components in his formula was opium | Open Subtitles | لأن أحد المكونات في معادلته كانت الآفيون |
Who picks a law firm just because one of the partners squats and literally lays a golden egg? | Open Subtitles | من يختار شركة محاماة لأن أحد الشركاء يتقرفص وحرفياً يتغوط بيضة ذهبية؟ |
But because one of his clients is way up on our wish list. | Open Subtitles | ولكن لأن أحد عملائه، علي قائمة المرغوب فيهم لدينا |
The government wants to shut us down because... one of our doctors is wanted for murder and sexual assault. | Open Subtitles | الحكومة تريد أن إغلاق العيادة لأن أحد الأطباء مطلوب في قضية القتل والاعتداء الجنسي |
You know, just because one of those old, married peop | Open Subtitles | أتعلم، ليس لأن أحد أولئك الزوجين العجوزين.. |
because one of the other escapees just killed a civilian. | Open Subtitles | لأن أحد الهاربين الآخرين قد قتل لتوّه مدنيّاً |
because one of the boys is still wanted for murder, and one of the girls is... | Open Subtitles | لأن أحد الأولاد لا يزال مطلوبا لجريمة قتل .. واحدى البنات |
I mean, just because one of your fellow associates is incompetent doesn't mean you have to constantly remind this moron what a careless idiot he really is, right? | Open Subtitles | أعني، ليس لأن أحد زملائك لا يتمتع بالكفاءة لا يعني أنه عليك أن تذكر باستمرار هذا المغفل كم هو أحمق مهمل، أليس كذلك؟ |
because one of the prisoners also worked in the SS garage | Open Subtitles | لأن أحد السجناء أيضا عمل "في مرآب الـ "إس إس |
"as if it were your last because one of these days, it will be." | Open Subtitles | كما لو هو الأخير لأن أحد هذه الأيام سيكون الأخير |
A local non-governmental organization learned about the incident, because one of the girls involved had been enrolled on its rehabilitation programme. | UN | وقد وصل الأمر إلى علم منظمة محلية غير حكومية لأن إحدى الفتيات المعنيات كانت مسجلة لديها في برنامج لإعادة التأهيل. |
That's because one of my favorite pastimes is to listen to one of Louis's messages. | Open Subtitles | وذلك لأن واحدة من بلدي التسلية المفضلة هو الاستماع إلى واحدة من الرسائل لويس. |
Today you all live. because one of you was a friend. | Open Subtitles | اليوم ستعيشون جميعًا لأن أحدكم كان صديقي |
and it may not actually work out, because one of the 5,000 people is really loud. | Open Subtitles | وربما لن ينجح الأمر لأن احد الـ 5000 فعلا مزعج |
Psychoanalytical because one of the characters is a psychoanalysist | Open Subtitles | التحليل النفسي لأن واحدا من الشخصيات هو محلل نفسي |
And how they couldn't air that season because one of the roommates burned down the converted firehouse we were living in? | Open Subtitles | طبيعي جدا وانهم لم يستطيعوا ان يبثوا ذلك الموسم لان واحد من الذين يعيشون معنا احرقه |
And I don't know what they were smoking, but it could have been marijuana, because one of them had a knit hat on. | Open Subtitles | ولا أدري ماذا كانوا يدخنون ربما كانت حشيش لأن أحدهم كان يرتدي قبعة صوفية |
We're here because one of our fellow angels has taken a human wife. | Open Subtitles | نحن هنا لأن واحد من رفقائنا الملائكيين قد اتخذ زوجة بشرية |
I was sent to the hospital this morning because one of your leaders ordered it. | Open Subtitles | أنا قد أُرسلت إلى المستشفى هذا الصباح لأن واحداً من قادتكم قد أمر بذلك |
Now I got off that time but I feel like I got off because one of you got off. | Open Subtitles | لم أفعل ذلك كما ينبغي آنذاك لأنّ أحدكم أخفق |
because one of my friends made his efforts to make the concert happen. | Open Subtitles | بسبب أحد أصدقائي الذي بذل جهده .لإقامة هذا الحفل |