Is all of this new? In a certain sense, yes, because some of the specific tasks and specific projects are new. | UN | هل كل هذا جديد؟ نعم، من زاوية ما، لأن بعض المهام الخاصة والمشاريع المحددة جديدة. |
It had been postponed because some of the military personnel who were due to appear before the court in that case had been sent to the north-eastern border to deal with the crisis there. | UN | وقد أرجئت هذه القضية لأن بعض الأفراد العسكريين الذين كان من المفروض أن يمثلوا أمام المحكمة في هذه القضية تم إرسالهم إلى منطقة الحدود الشمالية الشرقية للتصدي للأزمة القائمة هناك. |
The Agency is concerned because some of the activities undertaken after 2003 would be highly relevant to a nuclear weapon programme. | UN | وتشعر الوكالة بالقلق لأن بعض الأنشطة التي تم الاضطلاع بها بعد عام 2003 قد تكون ذات صلة كبيرة ببرنامج أسلحة نووية. |
Also, some traditional attitudes still persist because some of the girls believe in them. | UN | ولا تزال بعض المواقف التقليدية قائمة أيضاً لأن بعض الفتيات يعتقدنها. |
because some of the water crises could be very severe, the whole world has a stake in averting them. | UN | وﻷن بعض أزمات الماء قد تكون حادة جدا، فإن للعالم بأسره مصلحة في تفاديها. |
This report is interim in nature because some of the information presented, particularly that reported in 2013, is provisional. | UN | وهذا التقرير مؤقت بطبيعته لأن بعض المعلومات المقدمة، ولا سيما المبلغ عنها في عام 2013، مؤقتة. |
There are also a large number of defections that have not been recorded, because some of the fighters were previously members of clan militias and have now blended back into their clans. | UN | وحصلت أيضا حالات انشقاق عديدة لم تسجَّل لأن بعض المقاتلين كانوا سابقا أفراد ميليشيات عشائرية والتحقوا بعشائرهم مجددا. |
This report is interim in nature because some of the information presented, particularly that reported in 2014, is provisional. | UN | وهذا التقرير مؤقت بطبيعته لأن بعض المعلومات المقدمة، ولا سيما المبلغ عنها في عام 2014، مؤقتة. |
because some of the details in your report don't line up with what I know about Will Bowman. | Open Subtitles | لأن بعض المعلومات المذكورة في التقرير لا تتطابق مع ما أعرفه عن ويل بومان |
I dumbed it down because some of the more religious people in town were starting to say I was a witch. | Open Subtitles | قمت بوضع عنوان غبي لأن بعض الأناس في البلدة بدئوا في الظن أني ساحر |
because some of the best things in my life right now - Make no sense at all. | Open Subtitles | لأن بعض أفضل الأمور في حياتي الآن ليست منطقية بالمرّة |
But it is interesting going to some of these foreign countries and doing press interviews, because some of the reporters have done their homework and care, others just don't. | Open Subtitles | والقيام بالمقابلات الصحفية لأن بعض المراسلين قاموا بعمل واجباتهم على أحسن وجه ولكن بعض المراسلين والصحفيين ليس كذلك |
I wanted you to pledge this house because some of the great friendships of my life started here. | Open Subtitles | أردتك أن تتعهّد بهذا البيت لأن بعض من الصداقات الرائعة بـ حياتي بدأت هنا. |
Or maybe just given a penis, because some of the men can be very ugly, but I've never seen an ugly Swedish woman. | Open Subtitles | أو ربما لديك قضيب فقط لأن بعض الرجال يمكن أن يكونوا قبيحين للغاية لكني لم أرى إمرأة سويدية قبيحة |
The perpetrators reportedly claimed that the attack was in retaliation for the previous day's attack against the Nigerian Embassy in Bissau, and that the four neighbourhoods had been targeted because some of the participants in the previous day's attack lived in those neighbourhoods. | UN | وقيل إن مرتكبي هذا الهجوم زعموا أنه جاء رداً على الهجوم الذي شُن على السفارة النيجيرية في بيساو اليوم السابق، وأنهم استهدفــوا الأحيــاء الأربعة لأن بعض المشاركين في هجوم اليوم السابق يعيشون فيها. |
This is especially so for SIDS, because some of the small islands are treated as ocean area in the models. | UN | وهذا ينطبق بشكل خاص على الدول الجزرية الصغيرة النامية، لأن بعض الجزر الصغيرة تعامَل في النماذج المناخية معاملة المناطق المحيطية. |
In total, there were 471 projects with a total budget of $1.2 billion that were shown as active in the report but could not be thoroughly analysed because some of the projects having budgets and expenditure prior to 2004 had not been uploaded into Atlas. | UN | وكان هناك في المجموع 471 مشروعا بميزانية إجمالية قدرها 1.2 بليون دولار ذُكرت في التقرير بوصفها مشاريع عاملة، ولكن لم يمكن تحليلها بدقة لأن بعض المشاريع التي تعود ميزانياتها ونفقاتها إلى ما قبل عام 2004 لم يجر تحميلها على نظام أطلس. |
It could not, however, sponsor the draft resolution because some of the positions taken in it ran counter to the First Amendment to the United States Constitution, on freedom of expression. | UN | غير أنها لا تستطيع الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار، لأن بعض المواقف الواردة فيه تناقض التعديل الأول لدستور الولايات المتحدة الخاص بحرية التعبير. |
However, the net gains of implementing the advanced technology may dissipate because some of the costs, which are incidental to the new automation systems, have not been taken into account from the outset. | UN | ومهما يكن من أمر، فإن المكاسب الصافية لتنفيذ التكنولوجيا المتقدمة قد تتبدد وتتلاشى لأن بعض التكاليف المرتبطة بنظم التشغيل الآلي الجديدة، لم تؤخذ في الحسبان منذ المبتدأ. |
The text should perhaps likewise explain the criteria for determining whether restrictions were necessary because some of the restrictions mentioned in the second sentence as incompatible with paragraph 3 could be justifiable in some situations. | UN | وينبغي أيضاً بيان المعايير التي تُقيم بها الضرورة لأن بعض القيود المذكورة في الجملة الثانية على أنها لا تتمشى مع المادة 3 يمكن أن تكون مبررة في حالات معينة. |
However, with the later amendments it became difficult to discern which cost increases applied to which release because of the overall integrated nature of the work undertaken, and because some of the out-of-scope work was related to more than one release. | UN | ولكن مع التعديلات اللاحقة، أصبح من الصعب ربط اﻹصدارات بالزيادات المنطبقة عليها، وذلك نظرا للطابع الكلي المتكامل للعمل المضطلع به، وﻷن بعض اﻷعمال الخارجة عن نطاق العقد كانت تتصل بأكثر من إصدار واحد. |