On the current occasion, the timing was especially tight because the General Assembly wished to take action on the draft resolution in the afternoon. | UN | وقالت إن الوقت ضيق للغاية في الحالة الراهنة نظرا لأن الجمعية العامة تود اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار في فترة الظهيرة. |
This draft resolution is also ambitious, because the General Assembly decides to move ahead on a number of specific issues. | UN | مشروع القرار هذا أيضا طموح لأن الجمعية العامة تقرر المضي قدما بشأن عدد من القضايا المحددة. |
The model had not been applied to MINUSCA because the General Assembly had not provided specific authorization for its application to the new mission. | UN | ولم يطبَّق النموذج بالنسبة لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى لأن الجمعية العامة لم تكن قد أصدرت إذنا محددا لتطبيقه في تلك البعثة الجديدة. |
It is being watched by those who see that their suffering will never reach the international stage because the General Assembly is meeting today in a cynical, hateful and politicized fashion to delegitimize Israel's fundamental right to defend its citizens. | UN | وهو مراقب من الذين يرون أن معاناتهم لن تصل أبدا إلى المسرح الدولي لأن الجمعية العامة تجتمع اليوم بطريقة خبيثة وبغيضة ويغلب عليها طابع التسييس، من أجل سحب الشرعية من حق إسرائيل الأساسي في الدفاع عن مواطنيها. |
It is balanced because the resolution places no added burden on the budget, and ambitious because the General Assembly has strengthened its language with respect to a number of important and above all specific items. | UN | وهو نص متوازن لأن القرار لا يلقي بأي أعباء إضافية على الميزانية، وهو طموح لأن الجمعية العامة قامت بتعزيز لغتها فيما يتعلق بعدد من البنود الهامة والمحددة في المقام الأول. |
For example, the total cost was difficult to estimate because the General Assembly had yet to decide on a swing space option and on the modalities for financing the project. | UN | فعلى سبيل المثال، من الصعب تقدير التكلفة الكلية لأن الجمعية العامة لم تستقر بعد على خيار مكان الإيواء المؤقت ولا على طرائق تمويل المشروع. |
However, it had decided to vote against the draft resolution because the General Assembly was not the appropriate forum to address questions of legal liability or compensation for the cost of repairing environmental damage. | UN | غير أنه قرر التصويت ضد مشروع القرار لأن الجمعية العامة ليست المحفل المناسب لتناول المسائل المتعلقة بالمسؤولية القانونية أو التعويض عن تكاليف إصلاح الضرر البيئي. |
Currently, sovereign States were being unscrupulously subjected to aggression by a super-Power and countries patronized by it, because the General Assembly could not exercise the right to take decisions regarding conflicts. | UN | وتتعرض حاليا دول ذات سيادة، بطريقة لا خلاق فيها، لعدوان من جانب دولة عظمى وبلدان تناصرها تلك الدولة، لأن الجمعية العامة لا يمكنها أن تمارس الحق في اتخاذ قرارات بشأن الصراعات. |
First of all, the text guarantees a comprehensive approach to the question of multilingualism because the General Assembly recalls the need to strictly observe the rules laid down for the linguistic regime in the United Nations with regard to both working languages and official languages. | UN | قبل كل شيء، يكفل النص نهجا شاملا إزاء مسألة تعدد اللغات لأن الجمعية العامة تذكّر بضرورة التقيد الصارم بالقواعد المنصوص عليها للنظام اللغوي في الأمم المتحدة فيما يتعلق بلغات العمل واللغات الرسمية على حد سواء. |
However, because the General Assembly had already decided to establish that body, the European Union favoured allocating enough resources for the Independent Audit Advisory Committee to become operational without undue delay once its terms of reference had been adopted. | UN | ولكن نظرا لأن الجمعية العامة قد قررت بالفعل إنشاء تلك الهيئة، فإن الاتحاد الأوروبي يؤيد تخصيص موارد كافية للجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة حتى يبدأ تشغيلها دون تأخير لا مبرر له متى تم اعتماد اختصاصاتها. |
If the General Assembly cannot find time to discuss the Middle East, what other issue of global security and importance will we discuss? We in South Africa are celebrating ten years of independence next year because the General Assembly, for more than 46 years, gave time for the issue of apartheid to be discussed. | UN | فإذا لم تتمكن الجمعية العامة من إيجاد الوقت لمناقشة الشرق الأوسط، فما هي موضوعات الأمن العالمي الأخرى ذات الأهمية التي سنناقشها؟ إننا في جنوب أفريقيا سنحتفل بمرور عشر سنوات على استقلالنا في العام المقبل لأن الجمعية العامة خصصت طوال 46 عاما الوقت لمناقشة قضية الفصل العنصري. |
In the present instance, the argument continues, the General Assembly would not need an opinion of the Court because it has already declared the construction of the wall to be illegal and has already determined the legal consequences by demanding that Israel stop and reverse its construction, and further, because the General Assembly has never made it clear how it intended to use the opinion. | UN | أما في الحالة المعروضة، فإنه، استنادا إلى نفس الحجة المقدمة، لا تحتاج الجمعية العامة إلى فتوى من المحكمة لأنه سبق لها أن أعلنت أن تشييد الجدار غير قانوني وحددت مسبقا الآثار القانونية بطلبها من إسرائيل وقف وإلغاء تشييد الجدار، وكذلك لأن الجمعية العامة لم توضح مطلقا كيف تعتزم استخدام هذه الفتوى. |
This is because the General Assembly is a global sanctuary and forum, as all Member States, large and small, are represented equally in the General Assembly, unlike the case of the Security Council in its present form. However, without reforms, they are devoid of any real authority. What use, therefore, is this " equality " ? | UN | وجعل قراراتها هي الملزمة وليس قرارات مجلس الأمن، لأن الجمعية العامة هي ملتقى ومثابة دول العالم الأعضاء، فكل الدول الأعضاء كبيرها وصغيرها ممثلة في الجمعية العامة بشكل متساو، خلافا لما هو عليه الحال في مجلس الأمن ولكن دون صلاحيات، إذن ما فائدة هذه المساواة في العضوية.. |
The Committee was informed that the Secretariat had not proposed any changes to the financial regulations pertaining to interest earned and interest accrued insofar as they relate to cash balances and possible interest on cash loaned internally, because the General Assembly had not indicated its position on the matter. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن الأمانة العامة لم تقترح إدخال أي تغييرات على قواعد النظام المالي المتعلقة بالفوائد المحققة والفوائد المستحقة من حيث صلتها بالأرصدة النقدية وإمكانية فرض فوائد على النقدية المقترَضة داخلياً، لأن الجمعية العامة لم تحدد موقفها بشأن هذه المسألة. |
Other delegations were of the view that subparagraph 5 (a) was drafted in terms that were too categorical and, furthermore, was stating the obvious because the General Assembly, in its resolutions pertaining to the work of the Special Committee, was already establishing such priorities. | UN | ورأت وفود أخرى أن الفقرة 5 (أ) صيغت بأسلوب مباشر للغاية علاوة على ذكرها البديهي، لأن الجمعية العامة قد سبق لها أن حددت مثل هذه الأولويات في قراراتها المتعلقة بعمل اللجنة الخاصة. |
because the General Assembly in its resolution 45/72 specifically limited the role of the United Nations to leading an international effort to establish regional centres, it is apparent that, once a centre is inaugurated, its governing board will assume all decision-making and policy-formulating responsibilities for it. | UN | ونظرا لأن الجمعية العامة في قرارها 45/72 حصرت دور الأمم المتحدة تحديدا في قيادة جهد دولي لانشاء مراكز اقليمية، فمن الجلي أن يتولى مجلس ادارة كل مركز، حال تدشينه، جميع المسؤوليات المتعلقة باتخاذ القرارات وصوغ السياسات الخاصة به. |
1. Mr. Le Roux (South Africa), speaking on behalf of the Group of 77 and China, introduced draft resolution A/C.2/61/L.3. The Group regarded the resolution as very important because the General Assembly was the only international body in which developing countries enjoyed equal voice and participation on issues relating to the international financial system. | UN | 1 - السيد لي رو (جنوب أفريقيا): تكلم نيابة عن مجموعة ال77 والصين وعرض مشروع القرار (A/C.2/61/L3)، وقال إن المجموعة تعتبر أن القرار بالغ الأهمية لأن الجمعية العامة هي الهيئة الدولية الوحيدة التي تتمتع فيها البلدان النامية بالصوت والمشاركة على قدم المساواة في المسائل المتعلقة بالنظام المالي الدولي. |
41. Mr. Cheok (Singapore) said that his delegation had abstained from voting because the General Assembly was not the appropriate forum for country-specific human-rights resolutions. | UN | 41- السيد شيوك (سنغافورة): قال إن وفده امتنع عن التصويت لأن الجمعية العامة ليست المحفل المناسب للقرارات الخاصة ببلدان محددة المتعلقة بحقوق الإنسان. |
69. Mr. AlHantouli (Observer for State of Palestine), said that the United Nations had a role to play in resolving the issue because the General Assembly had issued the birth certificate of the State of Israel. | UN | 69 - السيد الحنتولي (المراقب عن دولة فلسطين): قال إن للأمم المتحدة دورا يجب أن تضطلع به في حل القضية، لأن الجمعية العامة هي التي أصدرت شهادة الميلاد لدولة إسرائيل. |
The ethical standards contained therein should form the basis of the common code of conduct for all counsel because the General Assembly has decided that all who appear must be subject to the same standards of professional conduct. | UN | وينبغي أن تشكل المعايير الأخلاقية الواردة في النظامين أساس مدونة قواعد السلوك المشتركة لجميع المستشارين القانونيين لأن الجمعية العامة قررت ضرورة خضوع جميع من يمثلون أمام المحكمتين لمعايير السلوك المهني نفسها(). |