"because there was no" - Traduction Anglais en Arabe

    • لعدم وجود
        
    • لأنه لا يوجد
        
    • لأنه لم يكن هناك
        
    • لأنه لا توجد
        
    • بسبب عدم وجود
        
    • لأن ما كان هناك
        
    • لأنه لم تكن هناك
        
    • لأنه لم يحدث أي
        
    • لأنه لم يكن ثمة
        
    • لأنه ليس ثمة
        
    • لأنه ليس هناك
        
    • ولأنه لم يكن هناك أي
        
    • لانه لم
        
    • و لأنه لم
        
    Notwithstanding the above, work in the informal sector was much more insecure because there was no guarantee of sustainable work and other protection. UN وبالرغم مما سلف، فالعمل في القطاع غير الرسمي أقل أمنا بكثير نظرا لعدم وجود ضمان لاستدامة العمل وغير ذلك من الحماية.
    The Board selected Paris because there was no survey data on the cost of living in the French towns bordering Geneva. UN وقد اختار المجلس باريس لعدم وجود بيانات استقصائية عن تكلفة المعيشة في المدن الفرنسية الواقعة على الحدود مع جنيف.
    A representative from a regional group commented that a reference to migrants and asylum-seekers in the conclusions and recommendations was not relevant, because there was no evidence that people of African descent were disproportionately affected. UN وقال ممثل لمجموعة إقليمية إن الإشارة إلى المهاجرين وطالبي اللجوء في الاستنتاجات والتوصيات ليس لها صلة بالموضوع، لأنه لا يوجد دليل على أن المنحدرين من أصل أفريقي يتعرضون للتأثير بشكل غير متناسب.
    because there was no basis in fact for any of it. Open Subtitles لأنه لم يكن هناك أي أساس من الصحة في عمله
    The fact that one party took issue even with a satellite launch for peaceful purposes occurred because there was no confidence among the parties concerned. UN والحقيقة أن أحد الأطراف أثار مسألة إطلاق ساتل لأغراض سلمية لأنه لا توجد ثقة في ما بين الأطراف المعنية.
    Those of the south did not have the right to vote because there was no regional administrative body. UN أما فيما يتعلق ببدو الجنوب، فإنهم لا يتمتعون بحق التصويت نظراً لعدم وجود جهاز إداري إقليمي.
    According to the Government the inspectors were withdrawn late in 2001 because there was no diamond trade to monitor. UN ووفقا لما ذكرته الحكومة، فقد سحب المفتشون في أواخر عام 2001 لعدم وجود تجارة للماس يقومون برصدها.
    After I went back, when I found out I couldn't turn myself in because there was no one to turn myself in to, Open Subtitles بعد عودتي حين اكتشفت أنّي عاجز عن تسليم نفسي لعدم وجود أحد أسلّم نفسي له فعدت للمنزل واقتطعت الرسمة من الجدار
    A further 19% of men were inactive because there was no work available. UN وكانت نسبة أخرى بلغت 19 في المائة من الرجال غير نشطة لعدم وجود عمل متاح.
    He claims that the Court was not able to prove the guilt of his brother because there was no evidence. UN ويدعي بأن المحكمة لم تتمكن من إثبات ذنب شقيقه لعدم وجود أدلة.
    He had been previously charged in 2004 with " moral indecency " but was acquitted because there was no evidence to support the charges. UN وسبق أن اتُّهِم في عام 2004 بتهمة " الإخلال بالآداب العامة " ولكن صدر حُكم ببراءته لعدم وجود أدلة تؤيد هذه التهمة.
    Because I loved him, because I couldn't bear to see him suffer, because there was no other way. Open Subtitles لأني أحببته، لأني لم أستطع تحمل رؤيته يعاني، لأنه لا يوجد طريقة أخرى
    A number of States parties had no statute of limitations in place for corruption offences, either because the applicable law did not apply to criminal cases or because there was no general statute of limitations. UN ولم يكن يوجد لدى عدد من الدول الأطراف قانون للتقادم بشأن جرائم الفساد، إمَّا لأنَّ القانون المعمول به في هذا الشأن لا يسري على القضايا الجنائية أو لأنه لا يوجد قانون عام بشأن التقادم.
    because there was no other way to stop the apocalypse. Open Subtitles لأنه لم يكن هناك طريقة أخرى لإيقاف نهاية العالم
    It wasn't potassium cyanide because... there was no ragged stippling... in the red blood cells. The blood was hypo or smaller. Open Subtitles لم يكن سيانيد البوتاسيوم لأنه لم يكن هناك نقاط غير منتظمة في خلايا الدم الحمراء ، الدم كان قليلا
    According to the Party, however, funding to implement the plan of action would be a big challenge because there was no budgetary allocation for the Montreal Protocol process except for the focal point and licensing officer. UN بيد أن تمويل تنفيذ خطة العمل، وفقاً لما ذكره الطرف، سيمثّل تحدياً كبيراً لأنه لا توجد اعتمادات في الميزانية لعملية بروتوكول مونتريال إلاّ بالنسبة لمراكز التنسيق وموظفي التراخيص.
    However, such outcomes never featured in country reports, because there was no disaggregation of data. UN ولكن هذه النتائج لا تظهر البتة في التقارير القطرية، بسبب عدم وجود بيانات مصنفة.
    We can rule out the L-shaped laceration and associated blunt force trauma to the head, because there was no damage to the skull. Open Subtitles نحن يُمْكِنُ أَنْ نَستثنى تمزيق على هيئة إل وصريح مرتبط صدمة قوةِ إلى الرئيسِ، لأن ما كان هناك تضرّرْ إلى الجمجمةِ.
    I am not quite sure whether we should hold another consultation, because there was no response last time. UN ولست متأكدا ما إذا كان ينبغي أن نعقد مشاورات أخرى، لأنه لم تكن هناك أية استجابة للمرة السابقة.
    5.2 With regard to the Supreme Court's judgement, the author states that, while it was recognized that the immigration officials had erred as a matter of law, relief was denied because there was no change in the factual circumstances of the case. UN 5-2 وفيما يتعلق بالحكم الصادر عن المحكمة العليا، تشير صاحبة البلاغ أنه على الرغم من الاعتراف بأن المسؤولين في دائرة الهجرة قد أخطؤوا من منظور القانون، فإنها حُرمت من الانتصاف لأنه لم يحدث أي تغيير في الظروف الفعلية للقضية.
    2.9 The respondents (Messrs. S. and G.) filed a motion for reconsideration, which was denied in a resolution of 21 May 2004 because there was no sufficient basis or justifiable reason to modify or reverse the resolution of 30 April 2003. UN وغ.) التماساً لإعادة النظر، كان مصيره الرفض بموجب قرار مؤرخ 21 أيار/مايو 2004، لأنه لم يكن ثمة أساس كاف أو سبب مبرر لتعديل أو عكس القرار المؤرخ 30 نيسان/أبريل 2003.
    Litigation in the Tokyo District Court was not an option for Tokyo Marine Co. Ltd., because there was no evidence that it was a demise charterer of the Kinugawa, which is a requirement to qualify as a carrier under the bill of lading and thereby fall within the Tokyo District Court jurisdiction clause in the bill of lading. UN ولم يكن التقاضي أمام محكمة طوكيو خيارا متاحا لشركة طوكيو مارين لأنه ليس ثمة دليل على أنها مستأجرة للناقلة كينوجاوا، وهو ما يعد شرطا لتكون لها صفة الناقل بمقتضى وثيقة الشحن، وتدخل بذلك في نطاق الاختصاص القضائي لمحكمة طوكيو المنصوص عليه في وثيقة الشحن.
    And at the same time that the Partnership for Peace in Burundi was deciding to end its activities, it agreed that the African Union would withdraw South African troops because there was no further reason for their presence in Burundi. UN وفي الوقت الذي قررت الشراكة من أجل السلام في بوروندي إنهاء أنشطتها، فقد وافقت أيضا على أن يسحب الاتحاد الأفريقي القوات الجنوب أفريقية لأنه ليس هناك من سبب لوجودها في بوروندي.
    because there was no other solution, while these lines were being relocated, all 75 were diverted to one telephone in one meeting room, which meant that only one call at a time could be handled. UN ولأنه لم يكن هناك أي حل آخر تم، أثناء نقل تلك الخطوط، تحويل وجهة جميع الخطوط الخمسة والسبعين إلى جهاز هاتف واحد في إحدى قاعات الاجتماع وذلك كان يعني أن من المتعذّر معالجة أكثر من مكالمة واحدة في الوقت ذاته.
    I remember because there was no tinsel on the tree. Open Subtitles اتذكر ذلك جيدا لانه لم تكن هناك اي زينة على الشجرة
    There was no meaning behind what anyone said, because there was no meaning behind my parents' death. Open Subtitles كان هناك أي معنى وراء ما قاله أحد، و لأنه لم يكن هناك أي معنى وراء وفاة والدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus