"because we have" - Traduction Anglais en Arabe

    • لأن لدينا
        
    • لأنه لدينا
        
    • لأننا لدينا
        
    • لأننا نملك
        
    • لأنّ لدينا
        
    • لأننا يجب
        
    • لان لدينا
        
    • لانه لدينا
        
    • لأن علينا
        
    • لأن عِنْدَنا
        
    • لأنه علينا
        
    • لإن لدينا
        
    • لأن بيننا
        
    • لأنه يتعين علينا
        
    • لأننا نمتلك
        
    - You haven't. - because we have a place to live. Open Subtitles ـ لم تفعلي ـ لأن لدينا مكان جيد لنعيش فيه
    because we have this wedding this weekend in Moscow. Open Subtitles لأن لدينا حفل زفاف نهاية الأسبوع في موسكو.
    And it's moot, anyway, because we have no way to disrupt the hackers' sat signal to the ship. Open Subtitles ومن موضع نقاش، على أية حال، لأن لدينا أي وسيلة لتعطيل جلس المتسللين 'إشارة إلى السفينة.
    Yeah, it is my business, because we have a job to do, and you're not here. Open Subtitles بلى، إنه من شأني لأنه لدينا عمل علينا القيام به وأنت لست حاضراًا
    We got through them together, not because we have the same blood flowing through our veins but because we're a family. Open Subtitles تخطينا المصاعب معاً، ليس لأننا لدينا نفس الدماء تجري بعروقنا. تخطيناها لأننا عائلة.
    I'M CONFIDENT THAT A TEST CAN BE DEVISED because we have PLENTY Open Subtitles انني واثق من أنَّ اختبار يُمكن أن يُجرى لأننا نملك وفرة
    They say we're not isolated, because we have slightly larger cells. Open Subtitles يقولون أننا لسنا معزولين لأن لدينا زنزانات كبيرة بعض الشيء
    because we have invitations to make and stories to write. Open Subtitles لأن لدينا دعوات لكي نقوم بصنعها وقصص لكي نكتبها
    And then you say, "Thank God because we have too many cats." Open Subtitles و من ثم تقولين شكرا للرب لأن لدينا الكثير من القطط
    This meeting is particularly important to us in Ghana because we have a very large youth population that is very vulnerable to the worsening social and economic conditions around the world. UN إن هذا الاجتماع هام لنا بشكل خاص في غانا لأن لدينا عدداً كبيراً جداً من السكان الشباب عرضة بدرجة كبيرة للأوضاع الاقتصادية والاجتماعية التي تزداد سوءاً في العالم.
    We have an historic global opportunity, because we have a demographic bonus that should be used. UN لدينا فرصة تاريخية عالمية، لأن لدينا فائض ديموغرافي ينبغي لنا استخدامه.
    We wish to reiterate that point today because we have some very telling examples to support it. UN ونودّ أن نؤكد تلك النقطة اليوم، لأن لدينا بعض الأمثلة الفعلية التي تدعمها.
    The United States delegation is especially pleased to address this issue, because we have some important good news to report to this Committee. UN إن وفد الولايات المتحدة يشعر بسرور خاص لطرح هذه المسألة لأن لدينا بعض الأخبار الهامة الطيبة التي نقولها لهذه اللجنة.
    Oh, that's too bad, because we have a federal consultant that can peg you as the chemist who put thousands of NZT pills on the street. Open Subtitles هذا سئ جدا لأنه لدينا مستشار فيدرالي الذى يمكن أن يثب إنك الكيميائى
    Just because we have, uh, pre-show rituals doesn't mean that we don't mess up. Open Subtitles ليس لأننا لدينا طقوس نفعلها قبل بدء البرنامج لا يعنى هذا أننا نتلعثم فى بعض الاوقات
    They are preventable, because we have the tools and the knowledge to prevent these deaths. UN ويمكن تفاديها لأننا نملك الأدوات والمعرفة لتفادي حالات الوفاة هذه.
    A future where every person's needs will be met because we have all the information necessary to meet those needs. Open Subtitles مُستقبل سيتمكّن فيه كلّ شخصٍ من تلبية احتياجاته، لأنّ لدينا كلّ المعلومات الضروريّة لتلبيتها.
    Well, it's relevant because we have to have other perspectives. Not everyone is of the Christian faith; Open Subtitles إنه ذو علاقة لأننا يجب أن يكون لدينا وجهات نظر أخرى ليس الجميع مؤمنون بالمسيحية
    I've never endorsed a political candidate before, but this election, I'm making an exception because we have an exceptional candidate running for mayo. Open Subtitles لم أؤيد مرشحا سياسيا من قبل, ولكن هذه الانتخابات سأقوم باستشناء لان لدينا مرشحا استسثنائيا سيترشح لمنصب عمدة البلدية.
    Well, perhaps we can open your minds a little because we have a full 50 minutes together, whether we do it in one session or more. Open Subtitles حسناً , ربما نستطيع ان نوسع افاقكِ قليلا لانه لدينا خمسين دقيقة كاملة معاً سواء فعلناها في جلسة واحدة او اكثر
    That is a reform we need urgently, because we have to create an effective multilateral system which enables us to work together to prevent crises and, where that does not work, find long-term solutions. UN وذلك إصلاح نريده على وجه الاستعجال لأن علينا أن نقيم نظاما متعدد الأطراف وفعالا يمكِّننا من العمل معاً لمنع الأزمات والبحث عن حلول طويلة المدى عندما لا يكون ذلك متاحا.
    We are two people who met and fell in love because we have the same ideal. Open Subtitles نحن شخصان الذي إجتمعا ووَقعَ في الحبّ لأن عِنْدَنا نفس مثاليينِ.
    Well, because we have to go to a sexual harassment seminar this afternoon. Open Subtitles لأنه علينا أن نذهب لأخصائي لمدواة أمور العنصرية هذه الظهيرة
    You're gonna get out of that dress and clean yourself up... because we have a party to go to out there. Open Subtitles ستقومين بنزع هذا الفستان وستغتسلين لإن لدينا حفلة للإحتفاء بها.
    So I broke my own finger, so I could have a long time with you because we have amazing chemistry Open Subtitles اذاً قمت بكسر اصبعي عمداً كي استطيع ان اقضي وقتاً مطولاً معك لأن بيننا كيمياء عجيبة
    Yeah, because we have to be able to get into the club. Open Subtitles نعم، لأنه يتعين علينا أن تكون قادرة على الدخول في النادي.
    because we have the mind to go fast, but we don't have the technique. Open Subtitles لأننا نمتلك فكر الإنطلاق بسرعة لكن لانمتلك التقنيات اللازمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus