"because we live" - Traduction Anglais en Arabe

    • لأننا نعيش
        
    • ولأننا نعيش
        
    • لاننا نعيش
        
    This is understandable, Because we live in a dynamically evolving world. UN وهذا أمر مفهوم، لأننا نعيش في عالم متطور بشكل دينامي.
    Because we live in a global village, a continued crisis in any Member State or region should warrant our concern. UN نظرا لأننا نعيش في قرية صغيرة، فإن أي أزمة مستمرة في أي دولة عضو أو منطقة ينبغي أن تستحق انشغالنا.
    The most severe meltdown since the Great Depression has spared no country, precisely Because we live in an interconnected world. UN ولم ينج بلد من أقسى انهيار يحدث منذ الكساد العظيم، وذلك تحديدا لأننا نعيش في عالم مترابط.
    In fear Because we live so close to the owners. UN وأقول في خوف لأننا نعيش على مقربة شديدة من الملاك.
    Because we live in a world that is richer for our respective differences, and because the inalienable right to life is one of the universal values on which our humanity is based, the duty of memory must also go hand in hand with the duty of solidarity. UN ولأننا نعيش في عالم أكثر ثراءً بسبب الاختلافات القائمة بيننا، ولأن الحق غير القابل للتصرف في الحياة هو من القيم العالمية التي تقوم عليها إنسانيتنا، لا بد أن يقترن واجب الذاكرة أيضا بواجب التضامن.
    who knows, maybe Louis and I will get some too, Because we live just upstairs. Open Subtitles من يعرف,ربما انا ولويس نعمل هذا ايضا لاننا نعيش في الطابق العلوي
    It's only natural because of the size of the country, Because we live in this neighborhood, Open Subtitles إنه أمر طبيعي بسبب حجم الدولة لأننا نعيش في الجوار
    We're good co-parents Because we live apart and we're friends. Open Subtitles نحنا مشاركين للأبناء بشكل جيد لأننا نعيش بعيداً عن بعضنا ونحن أصدقاء
    Right, Because we live in a straight-to-video "National Lampoon" movie. Open Subtitles صحيح، لأننا نعيش مباشرة في فيدوهات أفلام "التهكم الوطني"
    Some believe the sky is blue Because we live inside the eye of a blue-eyed giant. Open Subtitles البعض يعتقد أن السماء زرقاء لأننا نعيش داخل عين عملاق زرقاء.
    One of the things that we tend to forget, Because we live in a age of massive information storage and perfect communication more or less, is the ever present possibility of total loss. Open Subtitles إحدى الأشياء التي قد ننساها لأننا نعيش في عصر تخزين المعلومات بقدر كبير والإتصالات المثالية تقريباً
    Fun. Yeah, I'm glad that we are having this conversation. Because we live in a world where a lot of the old divisions are starting to disappear and... Open Subtitles أنا سعيدة بأننا ندير هذا المحادثة لأننا نعيش في عالم حيث النسخ القديمة بدأت في الإختفاء
    One time she told me the sky is blue Because we live inside the eye of a blue-eyed giant named Macomber. Open Subtitles إحدى المرات قالت لي السماء زرقاء لأننا نعيش بداخل العين لعملاق ذو عين زرقاء اسمه ماكومبر
    Because we live in San Francisco where the temperature rarely goes above 75 degrees. Open Subtitles لأننا نعيش في سان فرنسيسكو الحرارة نادراً تكون فوق 75 درجة
    MAYBE Because we live IN A COUNTRY WHERE WE CAN ACTUALLY QUESTION OUR LEADERS Open Subtitles ربما لأننا نعيش ببلدة حيث يمكننا حقاً أستجواب رئسائنا
    And just Because we live in a monastery, and we spend most of our time in prayer, doesn't mean we don't find time for drama. Open Subtitles و فقط لأننا نعيش بدير و نقضي معظم وقتنا بالعبادة لا يعني أننا لا نجد الوقت للمشاكل
    Aren't you being too nosy just Because we live together? Open Subtitles ألم تُصبح فضوليًا فقط لأننا نعيش معًا؟
    Just Because we live in the jungle, we are fools? Open Subtitles فقط لأننا نعيش في "الدغل" ، فنحن حمقى ؟
    No, we don't, Because we live in a borrowed house. Open Subtitles لا، لأننا نعيش في منزل غير مرخص
    - I know you were probably just teasing, but I don't want you to say anything like that to her, Because we live together, and that would be really awkward. Open Subtitles أنا فقط هذا الصباح كنت أعرف أنكِ من المؤكد تغيظينني , لكنني لا أريدكِ أن تقولي لها شيئاً حيال هذا لأننا نعيش سوياً و سيكون هذا غريباً حقاً
    Because we live in an era of three Fs: crises in Food, Fuel and Finance. So we need to enhance the three Es: the Economy, the Environment and global Equity. " (Secretary-General, 11 October 2011, on the occasion of the Global Green Growth Forum in Copenhagen). UN ولأننا نعيش في عصر يتسم بالأزمات في المجالات الثلاث التالية: الغذاء والوقود والتمويل، فإننا بحاجة إلى تعزيز العناصر الثلاث التالية: الاقتصاد والبيئة والمساواة العالمية " . (الأمين العام، 11 تشرين الأول/أكتوبر 2011، بمناسبة منتدى النمو الأخضر العالمي المنعقد في كوبنهاغن).
    Because we live on a rock. Just one of many. Open Subtitles لاننا نعيش على الصخره , واحد من عدة بشر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus