"become commended" - Dictionnaire anglais arabe
"become commended" - Traduction Anglais en Arabe
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
The evolution of society and mentalities is a much longer process and it is in this context, helping South Africa to improve and to become a model for other countries, that we are expressing the above concerns, taking into account the situation the country is facing, where it has come from and also the positive aspects that need to be commended. | UN | The evolution of society and mentalities is a much longer process and it is in this context, helping South Africa to improve and to become a model for other countries, that we are expressing the above concerns, taking into account the situation the country is facing, where it has come from and also the positive aspects that need to be commended. |
The Heads of State or Government commended the Movement's significant and major contribution to the maintenance of international peace and security under the auspices of the United Nations. Noting that peacekeeping has become the flagship activity of the Organization, the Heads of State or Government expressed satisfaction that the Non-Aligned Countries currently provide more than 87% of peacekeeping personnel in the field. | UN | 143 - أشاد رؤساء الدول والحكومات بالمساهمة الهامة والرئيسية للحركة في إقرار السلام والأمن الدوليين تحت إشراف الأمم المتحدة وفي معرض ملاحظتهم بأن حفظ السلام الدولي قد أصبح يمثل النشاط الريادي للمنظمة، أعرب رؤساء الدول والحكومات عن قناعتهم بأن دول عدم الانحياز تقدم حاليا أكثر من 87 في المائة من أفراد عمليات حفظ السلام في الميدان. |
The Ministers commended the Movement's significant and major contribution to the maintenance of international peace and security under the auspices of the United Nations. Noting that peacekeeping has become the flagship activity of the Organisation, the Ministers expressed satisfaction that the Non-Aligned Countries currently provide more than 80% of peacekeeping personnel in the field. | UN | 129 - أشاد الوزراء بالمساهمة الهامة والرئيسية للحركة في إقرار السلام والأمن الدوليين تحت إشراف الأمم المتحدة وفي معرض ملاحظتهم بأن حفظ السلام الدولي قد أصبح يمثل النشاط الريادي للمنظمة، أعرب الوزراء عن قناعتهم بأن دول عدم الانحياز تقدم حالياً أكثر من 80 في المائة من أفراد عمليات حفظ السلام في الميدان. |
46. Mr. Minogue (United Kingdom) said that his delegation commended the Commission on the progress made during its sixty-second session. It was grateful for the excellent work of the Codification Division in support of the Commission, particularly in maintaining its excellent website, which had become an important tool for facilitating research and engagement with its work. | UN | 46 - السيد مينوغ (المملكة المتحدة): أعرب عن ثناء وفده على اللجنة لما تحقق من تقدم خلال دورتها الثانية والستين، وقال إنه مما يدعو للاطمئنان إنجاز الأعمال الممتازة التي اضطلعت بها شعبة التدوين دعماً لأعمال اللجنة وخاصة ما يتعلق بإشرافها على الموقع الشبكي الممتاز للجنة الذي أصبح أداة مهمة لتيسير إجراء البحوث والتواصل مع أعمالها. |
Mr. GUBAVERICH (Belarus) commended the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, of which Belarus had become a member in April 1995, for its activities, particularly in connection with the fight against organized transnational crime, the rapid growth of which demanded a concerted response from the international community. | UN | ٣٦ - السيد جوباريفيتش )بيلاورس(: أثنى على لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، التي أصبحت بيلاورس عضوا فيها في نيسان/ابريل ١٩٩٥، لما تقوم به من أنشطة ولا سيما فيما يتعلق بمكافحة الجريمة المنظمة عبر الدولية التي يستدعي تطورها السريع ردا منسقا من جانب المجتمع الدولي. |
71. It was crucial that more States should become parties to the existing international conventions against terrorism and, in that context, she commended the invaluable work done by the Ad Hoc Committee established by General Assembly resolution 51/210, which was entrusted with the task of finalizing the two draft conventions against terrorism. | UN | 71 - ويتحتم على دول أكثر أن تصبح أطرافا في الاتفاقيات الدولية القائمة ضد الإرهاب. وفي هذا السياق، تثني على العمل القيم الذي قامت به اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 51/210، الذي تم تكليفها بمهمة وضع اللمسات الأخيرة على مشروع اتفاقيتين ضد الإرهاب. |
28. He urged Member States to become parties to and implement all the international counter-terrorism instruments and commended the United Nations Office on Drugs and Crime Terrorism Prevention Branch for their work in delivering technical assistance to States in relevant areas. | UN | 28 - وحث جميع الدول الأعضاء على أن تصبح أطرافا في جميع الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وأن تنفذها، وأثنى على فرع منع جريمة الإرهاب ومكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات على ما قاما به من أعمال في تقديم المساعدة التقنية في الدول في المناطق ذات الصلة. |
30. commended Cape Verde for its graduation from the list of Least Developed Countries which will become effective on 1 January 2008, for its adhesion to the World Trade Organization (WTO) which became effective on 23 July 2008 as well as for its special partnership, since November 2007, with the European Union. | UN | 30 - وأثنوا على الرأس الأخضر لرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008، وانضمامها لمنظمة التجارة العالمية الذي أصبح نافذا في 23 تموز/يوليه 2008، وكذلك لشراكتها الخاصة مع الاتحاد الأوروبي منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
The SADC summit commended the Kampala Dialogue between the Government of the Democratic Republic of the Congo and M23, while noting that the talks had become protracted and a reasonable deadline should be considered. | UN | وأثنى مؤتمر قمة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي على حوار كمبالا الجاري بين حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وحركة 23 آذار/ مارس، ولاحظ في الوقت نفسه أن المحادثات قد طال أمدها وأنه ينبغي النظر في تحديد موعد أقصى معقول لاختتامها. |
148. The Ministers commended the Movement's significant and major contribution to the maintenance of international peace and security under the auspices of the United Nations. Noting that peacekeeping has become the flagship activity of the Organization, the Ministers expressed satisfaction that the Non-Aligned Countries currently provide more than 87% of peacekeeping personnel in the field. | UN | 148- أشاد الوزراء بالمساهمة الهامة والرئيسية للحركة في إقرار السلام والأمن الدوليين تحت إشراف الأمم المتحدة، وإذ لاحظ الوزراء أن حفظ السلام الدولي أصبح يمثل النشاط الرئيسي للمنظمة، فقد أعربوا عن ارتياحهم لأن دول عدم الانحياز تقدِّم حالياً أكثر من 87 في المائة من أفراد عملية حفظ السلام في الميدان. |
Mr. Korolec (Minister of Environment of Poland) commended Mr. Yumkella for his excellent work as the head of UNIDO, which, under his leadership, had evolved to become one of the best and most recognized agencies of the United Nations system. | UN | 64- السيد كوروليتس (وزير البيئة في بولندا): أثنى على السيد يومكيلا لعمله المتميز في رئاسة اليونيدو التي أصبحت بقيادته واحدة من أفضل الوكالات وأكثرها تميزا في منظومة الأمم المتحدة. |
The Secretary-General commended the 8 States that had become parties to the Protocol in the past year, bringing the total number to 69, and called on those States that had not yet done so to ratify or accede to the instrument without delay, especially those in regions affected by landmines and explosive remnants of war. | UN | 24- وأثنى الأمين العام على الدول الثماني التي أصبحت أطرافاً في البروتوكول في العام الماضي مما يرفع عددها الإجمالي إلى 69 دولة، ودعا الدول التي لم تفعل ذلك بعد إلى أن تصدق على الصك أو تنضم إليه دون تأخير، ولا سيما الدول الموجودة في المناطق المتأثرة بالألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات. |
The steady increase noted since the previous year in the number of States parties to the 12 United Nations anti-terrorist conventions was to be commended. His Government had ratified the 1999 International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism and was completing the procedures required under its domestic law to become a party to the other agreements. | UN | والزيادة المطردة الملحوظة منذ العام السابق في عدد الدول الأطراف في اتفاقيات الأمم المتحدة الإثنتي عشرة لمكافحة الإرهاب ما زالت موضع ترحيب وقد صدَّقت حكومته على اتفاقية عام 1999 الدولية لقمع تمويل الإرهاب كما أنها تعكف على استكمال الإجراءات المطلوبة بموجب القانون المحلي لتصبح طرفا في الاتفاقات الأخرى. |
The General Assembly is to be commended for accepting your candidature to become the third woman to assume the post of President of the Assembly. | UN | إن الجمعية العامة تستحق الثناء لقبولها ترشيحكم حتى تكوني ثالث امرأة تتولى منصب رئاسة الجمعية. |
It commended the work performed by the information centre, but noted that it could become even more effective if it received a higher level of financial support. | UN | وأثنت هذه الحكومة على اﻷعمال التي يؤديها مركز الاعلام، لكنها لاحظت أنه يمكن أن يكون أكثر فعالية إذا تلقى مستوى أعلى من الدعم المالي. |
But what you're not doing and what you're being commended for is not allowing yourself to become a victim. | Open Subtitles | أنـا متـاكدة، أنـَه ما لـم تقومي بـه وما كـنت تشيدين به هـو ألا تجعـَلي نفسك ضحـية |
In conclusion, he commended the assistance provided to the developing countries in matters of training, scientific research, technology transfer and legislative drafting in connection with environmental protection and called on all States and relevant organizations to become involved in the important partnership to that end. | UN | واختتم كلامه بالإشارة بالمساعدة المقدمة إلى البلدان النامية في مسائل التدريب والبحث العلمي ونقل التكنولوجيا ووضع التشريعات فيما يتعلق بحماية البيئة داعياً كافة الدول والمؤسسات ذات الصلة للانخراط في هذه الشراكة المهمة وصولاً إلى الأهداف المنشودة. |
Given the increasing importance of peace-keeping operations, her delegation wholeheartedly commended the decision by the Department to publish the Blue Books Series intended to describe in a single volume the vital role played by the United Nations in peace-keeping and enable the public at large to become well informed about the responsibilities and successes of the Organization. | UN | ٤٣ - واسترسلت قائلة إنه في ضوء اﻷهمية المتزايدة لعمليات حفظ السلام، فإن وفد زامبيا يوافق بالكامل على قرار اﻹدارة بنشر سلسلة الكتب الزرقاء، وهي منشورات تهدف الى أن تصف في مجلد واحد الدور الرئيسي الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة لحفظ السلام والتي ستتيح للجمهور العام أن يطلع على مسؤوليات وإنجازات المنظمة. |
Last year my delegation commended this body for its tireless efforts to keep the international community from the brink of nuclear warfare and called upon all countries signatories to the Treaty on non-proliferation to continue to abide by it and to urge those who had not yet become parties to it to do so. | UN | في السنة الماضية، أثنى وفدي على هذه الهيئة لجهودها الدؤوبة من أجل إبقاء المجتمع الدولي بعيدا عن حافة الحرب النووية وطالب جميع البلدان الموقعة على معاهدة عدم الانتشار بمواصلة التقيد بها وحث الذين لم يصبحوا أطرافا فيها بعد على أن يفعلوا ذلك. |
The Advisory Committee had also commended the Secretariat for the large amount of work it had done to prepare the report in the short time given; however, the report was quite general and lacked the detail the Fifth Committee expected in a report which might have become a vehicle for adoption of a revised budget section by section. | UN | وقد أثنت اللجنة الاستشارية كذلك على اﻷمانة العامة للعمل الكبير الذي أنجزته ﻹعداد التقرير في الفترة الوجيزة الممنوحة، وإن كان التقرير يتسم بالعمومية ويفتقر إلى التفاصيل التي تتوقعها اللجنة الخامسة في تقرير يمكن أن يصبح أداة لاعتماد الميزانية المنقحة على أساس كل باب على حدة. |