"become concealed" - Dictionnaire anglais arabe

    "become concealed" - Traduction Anglais en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    We cannot speak of genuine reform of the Security Council, the Economic and Social Council or any other body as long as some Member States insist on keeping the anachronistic privilege of the veto — or even the threat to use the veto, which has become a sort of concealed veto used to avoid public consequences — or on maintaining a double standard whereby all States are equal, but some are more equal than others. UN ولا يمكننا أن نتكلم عن إصلاح حقيقي لمجلس اﻷمن، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي أو أية هيئة أخرى ما دام بعض الدول اﻷعضاء تصر على الاحتفاظ بتلك الميزة التي تتناقض مع الواقع - وهي ميزة حق النقض - أو حتى التهديد باستخدام حق النقض، الذي أصبح نوعا من النقض الخفي الذي يستخدم لتجنب حدوث عواقب في العلن - أو اﻹبقاء على سياسة مزدوجة تكون جميع الدول بمقتضاها متساوية، ولكن بعضها يكون أكثر مساواة من الدول اﻷخرى.
    131. In addition to what has been described above, the concern of many defence lawyers has been made public about the fact that, in some trials and under the cover of concealed identity, persons belonging to the State intelligence services or recognized informers of the official security bodies have become principal, if not sole witnesses. UN ١٣١- وعلاوة على ما ورد وصفه أعلاه، كشف عن الشواغل التي تساور الكثيرين من محامي الدفاع إزاء كون اﻷشخاص المنتمين إلى دوائر مخابرات الدولة أو المخبرين المعترف بهم في هيئات اﻷمن الرسمية قد أصبحوا، في بعض المحاكمات وتحت غطاء التستر على الهوية، الشهود الرئيسيين، لا بل الشهود اﻷوحدين.
    Such plans, however, are by no means foolproof – not least owing to the difficulties of finding concealed nuclear assets and safeguarding reactors. Moreover, the American public’s willingness to become enmeshed in yet another risky military venture, when boosting homeland security could suffice, is dubious, at best. News-Commentary بيد أن مثل هذه الخطط ليست مضمونة بأي حال ــ وخاصة في ضوء الصعوبات المرتبطة بالبحث عن الأصول النووية المخفية وحماية المفاعلات. علاوة على ذلك، فإن استعداد الرأي العام الأميركي للانخراط مرة أخرى في مغامرة عسكرية خطرة أمر مشكوك فيه في أفضل تقدير، وخاصة عندما يكون تعزيز الأمن الوطني كافيا لتجنب المخاطر.
    The policy of double standards being pursued by the Saudi authorities in accordance with American logic is no longer concealed from anyone, and the facts concerning the identity of the aggressor and the victim of aggression have become clear to one and all. UN إن سياسة ازدواجية المعايير التي تتبعها السلطات السعودية جريا على المنطق الأمريكي لم تعد تنطلي على أحد والحقائق أصبحت واضحة للجميع بشأن من هو المعتدي ومن هو المعتدى عليه.
    This material in the concealed areas is fully encapsulated and hardened and cannot become airborne; hence, it poses no risk to the occupants of those spaces. UN غير أن هذه المواد الموجودة في الأمكنة المتوارية مغلفة تماما ومتصلبة ولا يمكن أن تعلق بالهواء، ومن ثم فإنها لا تشكل خطرا على شاغلي تلك الأماكن.
    We have never concealed the fact that we would have preferred all 35 of the candidate countries to become members of the Conference; my colleague from India emphasized their legitimate aspirations at the beginning of this meeting. UN ونحن لم نُخف أبدا حقيقة أننا كنا نفضل لو أن البلدان المرشحة اﻟ ٥٣ جميعها أصبحت أعضاء في المؤتمر، وقد شدد زميلي من الهند على طموحات هذه البلدان الشرعية في بداية هذه الجلسة.
    We would hate for your carefully concealed donor lists to become public knowledge. Open Subtitles سنمقت بالنسبة لقائمة متبرعيك الخفيين بعناية أن يصبحوا معروفين للعامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus