"become eligible" - Traduction Anglais en Arabe

    • تصبح مؤهلة
        
    • يكتسبون حق الحصول
        
    • يصبح مستحقا
        
    • يصبحوا مؤهلين
        
    • ولإيصالها
        
    • النظامين أن يستفيدوا
        
    • لتأهيلها
        
    :: Promote the protection of existing forest, which could become eligible for carbon financing under the new climate regime UN :: تعزيز حماية الغابات القائمة، التي يمكن أن تصبح مؤهلة للاستفادة من تمويل الكربون بموجب نظام المناخ الجديد
    Promote the protection of existing forest, which could become eligible for carbon financing under the new climate regime UN تعزيز حماية الغابات القائمة، التي يمكن أن تصبح مؤهلة للاستفادة من تمويل الكربون بموجب نظام المناخ الجديد
    It's just that, in order to become eligible for a liver donation, you'd have to refrain from drugs, alcohol... Open Subtitles ومن ذلك فقط، من أجل أن تصبح مؤهلة للتبرع الكبد و عملتم على الامتناع من المخدرات والكحول...
    Staff members who become eligible for home leave subsequent to appointment shall begin to accrue such service credits from the effective date of their becoming eligible. UN أما الموظفون الذين يكتسبون حق الحصول على إجازة زيارة الوطن في تاريخ لاحق لتعيينهم، فيبدأ حساب مدة الخدمة التي تؤهلهم لهذه الإجازة منذ التاريخ الذي يكتسبون فيه هذا الحق.
    As a result of these criteria, only 50 per cent of witnesses become eligible for reimbursement for lost earnings. UN وكنتيجة لهذه المعايير لا يصبح مستحقا للمبالغ المسددة عن اﻹيرادات المفقودة سوى ٥٠ في المائة من الشهود.
    During that additional period, they would become eligible to apply for permanent residence in the eighth year. UN وخلال هذه الفترة الإضافية يمكن لهؤلاء العمال أن يصبحوا مؤهلين لطلب الإقامة الدائمة في السنة الثامنة.
    24. Calls upon the heavily indebted poor countries to take, as soon as possible, the policy measures necessary to become eligible for the enhanced Heavily Indebted Poor Countries Initiative and to reach the decision point; UN 24 - تهيب بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون أن تتخذ، في أسرع وقت ممكن، التدابير المتعلقة بالسياسة العامة اللازمة لتأهيلها للاستفادة من المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون ولإيصالها إلى مرحلة اتخاذ القرار؛
    The Government would have to pay around US$ 42 million in order to become eligible for a new IMF programme. UN وسيتعين على الحكومة أن تدفع نحو ٤٢ من ملايين دولارات الولايات المتحدة لكي تصبح مؤهلة للحصول على برنامج جديد من برامج الصندوق.
    Heavily indebted poor countries should take the policy measures necessary to become eligible for the initiative. UN ولا بد أن تتخذ البلدان الفقيرة المثقلة بالديون التدابير اللازمة في مجال السياسات لكي تصبح مؤهلة للاستفادة من هذه المبادرة.
    In 2005, Burkina Faso had announced its intention to become eligible for the Millennium Challenge Account, a two-year programme that would provide for education in ten provinces of the country. UN وفي عام 2005، أعلنت بوركينا فاسو عن نيتها في أن تصبح مؤهلة للاستفادة من حساب الألفية للتحدي، وهو برنامج مدته سنتان يساعد على توفير التعليم في عشرة أقاليم في البلد.
    For the principle of sovereign equality as laid down in Article 2 of the Charter to be fully realized, Israel must be accepted in a regional grouping in all United Nations headquarters around the world and must become eligible for the same candidatures as are all other United Nations Members. UN ومن أجل التحقيق الكامل لمبدأ المساواة في السيادة الوارد في المادة 2 من الميثاق، يجب أن تقبل إسرائيل في مجموعة إقليمية في جميع مقار الأمم المتحدة حول العالم، وأن تصبح مؤهلة للترشيح أسوة بغيرها من أعضاء الأمم المتحدة الآخرين.
    The Framework appeals to the international community to help Côte d'Ivoire to become eligible for the Poverty Reduction and Growth Facility (PRGF) and decision point status for debt relief by 31 December 2008. UN ويناشد الإطار التشاوري الدائم المجتمع الدولي مساعدة كوت ديفوار لكي تصبح مؤهلة للاستفادة من مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو ولكي تبلغ نقطة القرار في مبادرة تخفيف الديون قبل 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    My delegation believes that States capable of assuming global responsibility for the maintenance of international peace and security should become eligible for filling the posts of potential new permanent members of the Security Council -- provided that the right of the veto is not further extended. UN يعتقد وفد بلدي أن الدول القادرة على الاضطلاع بالمسؤولية العالمية عن صون السلام والأمن الدوليين ينبغي أن تصبح مؤهلة لشغل مقاعد الأعضاء الدائمين الجدد المحتملين في مجلس الأمن، شريطة عدم توسيع نطاق حق النقض.
    Staff members who become eligible for home leave subsequent to appointment shall begin to accrue such service credits from the effective date of their becoming eligible. UN أما الموظفون الذين يكتسبون حق الحصول على إجازة زيارة الوطن في تاريخ لاحق لتعيينهم، فيبدأ حساب مدة الخدمة التي تؤهلهم لهذه الإجازة منذ التاريخ الذي يكتسبون فيه هذا الحق.
    Staff members who become eligible for home leave subsequent to appointment shall begin to accrue such service credits from the effective date of their becoming eligible. UN أما الموظفون الذين يكتسبون حق الحصول على إجازة زيارة الوطن في تاريخ لاحق لتعيينهم، فيبدأ حساب مدة الخدمة التي تؤهلهم لهذه الإجازة منذ التاريخ الذي يكتسبون فيه هذا الحق.
    Staff members who become eligible for home leave subsequent to appointment shall begin to accrue such service credit from the effective date of their becoming eligible. UN أما الموظفون الذين يكتسبون حق الحصول على إجازة زيارة الوطن في تاريخ لاحق لتعيينهم، فيبدأ حساب مدة الخدمة التي تؤهلهم لهذه الإجازة منذ التاريخ الذي يكتسبون فيه هذا الحق.
    As a result of these criteria, only 50 per cent of witnesses become eligible for reimbursement for lost earnings. UN وكنتيجة لهذه المعايير لا يصبح مستحقا للمبالغ المسددة عن اﻹيرادات المفقودة سوى ٥٠ في المائة من الشهود.
    Secondary dependant 1 307 (for staff who become eligible on or after 1 June 2004) UN المعال من الدرجة الثانية (للموظف الذي يصبح مستحقا في 1 حزيران/يونيه 2004 أو بعده)
    a Payable to staff who become eligible on or after 1 September 2006. UN (أ) للموظف الذي يصبح مستحقا في 1 أيلول/سبتمبر 2006 أو بعده.
    During this additional period, they would become eligible to apply for permanent residence at year eight. UN وخلال هذه الفترة الإضافية يمكن لهؤلاء العاملين أن يصبحوا مؤهلين للتقديم للإقامة الدائمة في السنة الثامنة.
    However, to become eligible, they are required to have resided in the country for three years. UN ولكنهم يحتاجون لكي يصبحوا مؤهلين إلى أن يكونوا قد أقاموا في البلد ثلاث سنوات.
    24. Calls upon the heavily indebted poor countries to take, as soon as possible, the policy measures necessary to become eligible for the enhanced Heavily Indebted Poor Countries Initiative and to reach the decision point; UN 24 - تهيب بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون أن تتخذ، في أسرع وقت ممكن، التدابير المتعلقة بالسياسة العامة اللازمة لتأهيلها للاستفادة من المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون ولإيصالها إلى مرحلة اتخاذ القرار؛
    5. One year after D+60, beneficiaries of both procedures shall become eligible for longer-term services provided by the Government, including financial, technical, legal and employment assistance and assistance in the areas of education, training and production projects with a view to ensuring their lasting integration into the economic, social and cultural life of the country, on the same terms as the rest of the Guatemalan population. UN ٥ - بعد مرور سنة واحدة من يوم " ي + ٠٦ " ، يجوز للمستفيدين من النظامين أن يستفيدوا من الخدمات الطويلة اﻷجل التي تقدمها الحكومة - بما فيها المساعدة المالية، والمشورة الفنية والقانونية والمهنية، والتعليم، والتدريب، والمشاريع اﻹنتاجية - والتي تستهدف كفالة اندماج دائم في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للبلد، وذلك بنفس الشروط المقررة لبقية سكان غواتيمالا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus