"become insane" - Dictionnaire anglais arabe
"become insane" - Traduction Anglais en Arabe
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
Article 120 provides that the wife may also annul the marriage in the case of insanity, where the husband has become insane after the marriage contract was finalized. | UN | المادة ٠١٢: للجنون إذا جن الزوج بعد عقد الزواج. |
The Economic and Social Council safeguards also extend the prohibition on the application of the death penalty to new mothers and to persons who have become insane. | UN | وتشمل ضمانات المجلس الاقتصادي والاجتماعي أيضاً حظر تطبيق عقوبة الإعدام على الأمهات الجدد والأشخاص الذين أصبحوا مجانين. |
Moreover, the death penalty could not be applied to minors or persons who had become insane. | UN | وباﻹضافة إلى هذا، لا يمكن إنزال عقوبة اﻹعدام بالقاصرين ولا بالمصابين بخلل عقلي. |
Meanwhile, I'm working out like crazy, my diet has become insane, and this Jesus character-- I mean, he was shredded. | Open Subtitles | حميتي أصبحت جنونية كذلك وشخصية المسيح أعني، أنّه كان يرتدي قطعة قماش صغيرة وحسب ولم نحظى بالجنس إلا مرة واحدة |
Do you know what it feels like to become insane doctor? | Open Subtitles | أنتَ ستعرف ما أشعر بهِ عندما ذهبت ورأيت أيُها الطبيب ؟ |
Moreover, the Safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty stipulate that the death penalty shall not be carried out on persons who have become insane. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن الضمانات التي تكفل حماية حقوق أولئك الذين يواجهون عقوبة الإعدام توجب عدم تنفيذ عقوبة الإعدام في الأشخاص الذين أصبحوا من المجانين. |
It should further be noted that the Safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty stipulate that the death penalty shall not be carried out on persons who have become insane. | UN | ويجب الإشارة أيضا الى أن الضمانات التي تكفل حماية حقوق أولئك الذي يواجهون عقوبة الإعدام توجب عدم تنفيذ عقوبة الإعدام في الأشخاص الذين أصبحوا من المجانين. |
Further, paragraph 3 of the Safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty stipulates that the death penalty shall not be carried out on persons who have become insane. | UN | وفضلا عن ذلك، تنص الفقرة ٣ من الضمانات التي تكفل حماية حقوق أولئك الذين يواجهون عقوبة اﻹعدام على ألا يُنفذ حكم اﻹعدام في اﻷشخاص الذين أصبحوا مجانين. |
In others, there might be a suspension of sentence or commutation to life imprisonment, in yet others some of the persons concerned had become insane and were no longer regarded as responsible for their acts, and so on. | UN | وفي حالات أخرى، قد يكون هناك وقف لتنفيذ الحكم أو تخفيفه إلى الحبس مدى الحياة، وفي حالات غيرها أصيب بعض الأشخاص المعنيين بالجنون ولم يعودوا يعتبرون مسؤولين عن أعمالهم وهلم جرا. |
Moreover, the Safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty stipulate that the death penalty shall not be carried out on persons who have become insane. | UN | كما أن الضمانات الرامية إلى حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام تقضي بعدم تطبيق عقوبة الإعدام على الأشخاص الذين اختلت قواهم العقلية. |
Yemen recognized that the death penalty should not be applied to minors, pregnant women, or persons who had become insane, and those aspects had been taken into account in the provisions regarding capital punishment in that country's legislation. | UN | ويقر الوفد اليمني بأن عقوبة اﻹعدام لا ينبغي أن تفرض على القاصرين والحوامل والمصابين بالخلل العقلي، وقد روعيت هذه الجوانب المختلفة في اﻷحكام المتعلقــــة بعقوبة اﻹعدام في تشريع بلده. |
In Brunei Darussalam, capital punishment was reserved for crimes affecting security and public order, and it could not be applied to minors under 18 years of age, pregnant women, or persons who had become insane. | UN | وذكر أخيرا أن عقوبة اﻹعدام لا تصدر، في بروني دار السلام، إلا جزاء على الجرائم التي تتصل باﻷمن والنظام العام ولا يمكن تطبيقها على القاصرين دون الثامنة عشرة من العمر، والحوامل، أو المصابين بخلل عقلي. |
The Safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty stipulate that the death penalty shall not be carried out on persons who have become insane. | UN | وتنص الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة اﻹعدام على أن عقوبة اﻹعدام لا تنفذ على اﻷشخاص الذين أصبحوا مختلين. |
It is not uncommon for a person to become insane subsequent to conviction and sentence of death, and in such cases execution is forbidden by the third safeguard. | UN | فقد يحدث فعلاً أن يفقد الشخص قواه العقلية نتيجة لإدانته والحكم عليه بالإعدام، وفي هذه الحالة تحظر الضمانة الثالثة تنفيذ الإعدام بحقه. |
In Madagascar, the death penalty may be imposed only for intentional crimes with grave consequences, and persons who have become insane may not be sentenced to death or executed. | UN | ولا تُفرض عقوبة الإعدام في مدغشقر إلا على الجرائم المتعمدة ذات العواقب الوخيمة ولا يجوز الحكم بالإعدام على الأشخاص المصابين بالجنون أو إعدامهم. |
39. Persons below 18 years of age at the time of the commission of a crime shall not be sentenced to death, nor shall the death sentence be carried out on pregnant women, new mothers or persons who have become insane. | UN | 39 - لا يجوز الحكم بالإعدام على الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة وقت ارتكاب الجريمة، ولا يجوز تنفيذ حكم الإعدام على الحوامل أو على الأمهات الحديثات، أو على الأشخاص المصابين بالجنون. |
42. According to the report, the Act on personal status accorded the wife the right to dissolve the marriage if her husband was unable to fulfil his conjugal duty, had become insane or had abandoned her. | UN | 42 - وقالت إن قانون الأحوال الشخصية حسبما ورد في التقرير، يمنح المرأة حق فسخ الزواج إذا لم يكن بوسع زوجها الوفاء بواجباته الزوجية أو أصبح مختلا عقليا أو إذا هجرها. |
Exemptions from capital punishment are laid down for persons below 18 years of age at the time of the commission of the offence and for pregnant women, new mothers and persons who are or have become insane or are suffering from mental retardation or extremely limited mental competence. | UN | ووضعت استثناءات من عقوبة الاعدام بالنسبة للأشخاص الذين لم يبلغوا سن الثامنة عشرة وقت ارتكاب الجريمة، والحوامل، والأمهات الحديثات الانجاب، والأشخاص المخبولين أو الذين أصبحوا كذلك أو المتخلفون عقليا أو ذوو القصور العقلي الشديد. |
if, where the testator has become insane, the descendant has abandoned him without in any manner providing for his care; | UN | (ب) إذا تخلى الخلف عن الموصي في حالة جنونه دون تقديم الرعاية له بأي طريقة؛ |
The final category of persons sheltered from capital punishment by the third safeguard consists of " persons who have become insane " . | UN | 90- الصنف الأخير من الأشخاص المعفيين من عقوبة الإعدام بموجب الضمانة الثالثة هم " الأشخاص الذين أصبحوا مخبولين " . |