"become more efficient" - Traduction Anglais en Arabe

    • تصبح أكثر كفاءة
        
    • تصبح أكثر فعالية
        
    • تكون أكثر كفاءة
        
    • يصبحوا أكثر كفاءة
        
    • مستوى كفاءتهم
        
    • لتصبح أكثر كفاءة
        
    The United Nations must become more efficient and more effective. UN والأمم المتحدة لا بد من أن تصبح أكثر كفاءة وأكثر فعالية.
    It must become more efficient and more effective, adapting to the changing circumstances of our times. UN يجب أن تصبح أكثر كفاءة وفعالية، وأن تتكيف مع ظروف عصرنا المتغيرة.
    The State is increasingly expected to reform, to decentralize, and to contract out in order to become more efficient and responsive. UN ويتوقع من الدولة بصورة متزايدة أن تعمل على الإصلاح وتحقيق اللامركزية والاستعانة بمصادر خارجية لكي تصبح أكثر كفاءة واستجابة.
    It must undergo thorough reform in order to become more efficient. UN ويجب أن تخضع لعملية الإصلاح لكي تصبح أكثر فعالية.
    To say that the United Nations ought to become more efficient was to express an intention which could only become reality if conditions forced the organization to be efficient and disincentives existed to prevent it from being inefficient. UN والقول إنه ينبغي لﻷمم المتحدة أن تكون أكثر كفاءة ينم عن نية لا يمكن أن تصبح حقيقة إلا إذا أجبرت الظروف المنظمة على أن تتسم بالكفاءة ووجد ما يمنعها من أن تكون غير فعالة.
    31. Policies and programmes should enable workers, particularly those in the informal sector, to become more efficient, thus raising their productivity and incomes. UN ١٣ - ينبغي للسياسات والبرامج أن تمكن العاملين، ولا سيما العاملين في القطاع غير النظامي، من أن يصبحوا أكثر كفاءة مما يرفع انتاجيتهم ودخولهم.
    The programme helps winners become more efficient and expand while enabling their transfer to other contexts where they might be relevant. UN كما يساعد البرنامجُ الفائزين في رفع مستوى كفاءتهم وتوسيع آفاقهم ويمكِّنهم من نقلها إلى أطر أخرى قد تكون ذات صلة.
    Certainly the United Nations requires reform if it is to become more efficient and more effective. UN ومن الطبيعي أن اﻷمم المتحدة في حاجة إلى اﻹصلاح حتى تصبح أكثر كفاءة وأكثر فعالية.
    This is because competition encourages firms to become more efficient and innovative and encourages market entry by new firms. UN والسبب في ذلك أن المنافسة تشجع الشركات على أن تصبح أكثر كفاءة وإبداعاً وتشجع الشركات الجديدة على دخول السوق.
    My Government believes that the United Nations system must choose to become more efficient and professional in coordinating its disaster-relief programmes. UN وتعتقد حكومة بلادي أن منظومة اﻷمم المتحدة يجب أن يكون خيارهـا هو أن تصبح أكثر كفاءة في برامجها لﻹغاثة وأكثر اتسامـا بالطابع المهني في حالات الكوارث.
    10. UNICEF was striving to become more efficient, cost-effective and transparent. UN 10 - وأضاف أن اليونيسيف تسعى إلى أن تصبح أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة والشفافية.
    10. UNICEF was striving to become more efficient, cost-effective and transparent. UN 10 - وأضاف أن اليونيسيف تسعى إلى أن تصبح أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة والشفافية.
    While it was necessary for human-rights treaty bodies to become more efficient, they must work in strict accordance with their mandates and steer clear of politicization and selectivity. UN ولئن كان من الضروري لهيئات معاهدات حقوق الإنسان أن تصبح أكثر كفاءة في عملها، فإنه لابد لها أن تعمل في ظل امتثال صارم للولايات المكلفة بها وأن تنأى بنفسها عن التسييس والانتقائية.
    Technologies will need to undergo drastic changes so as to become more efficient in the use of energy and other resources and minimize the generation of harmful pollutants. UN وسيتعين أن تخضع التكنولوجيات لتغييرات جذرية بحيث تصبح أكثر كفاءة في استخدام الطاقة والموارد الأخرى والتقليل من توليد الملوثات الضارة إلى أدنى حد.
    6. Several organizational initiatives are helping UNICEF to become more efficient, effective and transparent. UN 6 - وثمة مبادرات متعددة تقوم بها اليونيسيف وتساعدها على أن تصبح أكثر كفاءة وفعالية وشفافية.
    To do this will probably require additional and more targeted funding, as well as improvements in the planning, administration and delivery of existing services so that they become more efficient and effective. UN وقد يقتضي القيام بذلك توفير تمويل إضافي يتسم بمزيد من الاستهداف، مع إدخال تحسينات في مجالات التخطيط واﻹدارة وإنجاز الخدمات القائمة حتى تصبح أكثر كفاءة وفعالية.
    Unfortunately, few noteworthy proposals have been put forward concerning the comprehensive modernization effort to enable the Organization to become more efficient and transparent in the fulfilment of its functions while rationalizing the use of its resources. UN ولﻷسف، أن اقتراحات قليلة جديرة بالذكر طرحت فيما يتعلق بجهود التحديث الشاملة لتمكين المنظمة من أن تصبح أكثر كفاءة وشفافية في تأدية مهامها في الوقت الذي تستخدم فيه مواردها استخداما رشيدا.
    35. Humanitarian actors are working to become more efficient and adjust their systems to respond to future challenges. UN 35 - وتبذل الأطراف الفاعلة في المجالات الإنسانية جهدها لكي تصبح أكثر كفاءة ولكي تكيف نظمها لمواجهة تحديات المستقبل.
    It is therefore especially important to develop the Organization further so that it may become more efficient and more relevant in a broader sense, as well as more responsible for the people on whose behalf it acts. UN ولذلك من الأهمية بمكان أن يتم المزيد من التطوير للمنظمة كي تصبح أكثر فعالية وأهمية بالمعنى الأوسع، ولكي تصبح كذلك أكثر مسؤولية عن الناس الذين تعمل بالنيابة عنهم.
    Reforming the Security Council, the General Assembly, the Economic and Social Council and the Secretariat is essential to ensure the institutional and structural readiness of the United Nations to become more efficient and more influential. UN ومن الضروري إصلاح مجلس الأمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والأمانة العامة حتى تتهيأ الأمم المتحدة مؤسسيا وهيكليا لكي تكون أكثر كفاءة وتأثيرا.
    Winners become members of the World Intercultural Facility for Innovation, a programme initiated by the Alliance that helps winners to become more efficient and to expand their projects. UN ويُصبح الفائزون بالجائزة أعضاء في المرفق العالمي المشترك بين الثقافات للابتكار، وهو برنامج أطلقه التحالف ويساعد الفائزين على رفع مستوى كفاءتهم وتوسيع نطاق مشاريعهم.
    54. It is recommended that the MONUSCO Force be transformed to become more efficient and effective in implementing the mandate. UN ٥٤ - ويوصى بتحقيق تحول في قوة البعثة لتصبح أكثر كفاءة وفعالية في تنفيذ الولاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus