"bed when" - Traduction Anglais en Arabe

    • السرير عندما
        
    • الفراش عندما
        
    • فراشك عندما
        
    • للسرير عندما
        
    • لفراشك عندما
        
    • بالسرير عندما
        
    • بالفراش عندما
        
    Or here in bed, when you've gone to college. Open Subtitles أو هنا في السرير, عندما تذهبين إلى الكلية
    Nick left it on the bed when he got out the stick to heal you. Open Subtitles نيك تركها على السرير عندما خرج العصا أن يشفيك.
    Even a Queen must go to bed when it's very late. Open Subtitles حتى الملكة يجب عليها الذهاب الى السرير عندما يكون الوقت متأخرا
    You got to go to bed when she tells you to. Open Subtitles يجب أن نذهب إلي الفراش عندما تخبركِ بذلك
    I was hiding under the bed when it happened. I heard the whole thing. Open Subtitles كنتُ أختبئ تحت الفراش عندما حدث ذلك، سمعتُ الأمر كلّه
    But she just sleeps in your bed when you're not there Open Subtitles ولكن هى كانت تنام فى فراشك عندما كنت غير موجود
    We were readying for bed when your song comes on the radio. Open Subtitles كنا نستعد للسرير عندما أتت أغنيتك على الراديو
    I had to handcuff Monica to the bed when she was pregnant with Carl. Open Subtitles اضطررت الى تكبيل مونيكا إلى السرير عندما كانت حاملا مع كارل.
    You don't-- you don't wet the bed when you're scared, do ya? Open Subtitles أنت لا تبلل السرير عندما تخاف، أليس كذلك؟
    And she was still in bed when we went looking. Open Subtitles وكانت لا تزال في السرير عندما ذهبنا يبحث.
    We don't even share the bed when we're happy. Open Subtitles بل اننا لا نشارك في السرير عندما نكون سعداء.
    They used to sit by my bed when I wasn't in good shape. Open Subtitles كانوا يجلسون بجانبي في السرير عندما لا أشعر بخير
    We slept in the same bed when our mom was mean to us. Open Subtitles لقد نمنا في نفس السرير عندما كانت أمّنا لئيمة تجاهنا
    My brother and I shared a bed when we were little Open Subtitles أنا وأخي اشتركنا السرير عندما كُنا صغارًا.
    when you gave Katie the necklace, when she started Wetting the bed, when her parents Came to you and susan Open Subtitles عندما اعطيت القلادة لكايتي عندما بدأت تبلل السرير عندما لجأ والديها اليك و الى سوزان
    I was hiding under the bed when it happened. Heard the whole thing. Open Subtitles كنتُ أختبئ تحت الفراش عندما حدث ذلك، سمعتُ الأمر كلّه
    - I'm worried about you, and seeing it's my job to take care of you, I'm bringing over what you need, and you better be I n bed when I get there. Open Subtitles أنا قلقة عليك وبما أن من وظيفتى رعايتك فاطلب منى ما قد تريده ومن الأفضل أن تكون فى الفراش عندما أحضر
    He might be in bed when I get to the lodging house. Open Subtitles ربما يكون في الفراش عندما نصل إلى مأواه
    And if you don't sleep with somebody soon you're gonna be completely retarded in bed when you're a junior and it counts. Open Subtitles وإن لم تناموا مع أحداً قريباً ستكونين غبية جداً في فراشك عندما تكونين راشدةً ولاتعرفين شيئاً
    We're supposed to go to bed when this is finished. Open Subtitles يجب أن نذهب للسرير عندما ينتهي هذا البرنامج
    You go to bed when I say. Open Subtitles تذهب لفراشك عندما اقول ذلك
    I was lying in bed when a noise from the street woke me up. Open Subtitles كنت مستلقية بالسرير عندما أوقظتني ضجة من الشارع
    Because you were not in bed when I came home. Open Subtitles لأنكِ لم تكوني بالفراش عندما عُدت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus