"been caught" - Traduction Anglais en Arabe

    • تم القبض
        
    • يتم القبض
        
    • ألقي القبض
        
    • مُسِكتَ
        
    • مُسِكَ
        
    • ضبطت
        
    • يُلق القبض
        
    • يقبض عليه
        
    • تم الإمساك به
        
    • تمّ القبض
        
    • قبض عليها
        
    • لم يقبض
        
    • يقبض على
        
    • قٌبض
        
    • قُبِض عليه
        
    Your friend has been caught by the head of East Bay Labs. Open Subtitles لقد تم القبض على صديقك من قبل رئيس مختبرات الخليج الشرقي
    You know, it doesn't really matter that he's been caught. Open Subtitles تعلمون، فإنه لا حقا يهم الذي تم القبض عليه.
    He's never been caught'cause he's always the person you'd least expect. Open Subtitles انه لم يتم القبض عليه لانه دائما الشخص الذى لا تتوقعه
    Certain isolated cases appear to be the acts of members of the defence and security forces, who have recently been caught. UN وتنسب بعض الحالات المنفردة إلى أعضاء قوات الدفاع والأمن الذين ألقي القبض عليهم في الآونة الأخيرة.
    Oh, Frasier, you can't play coy once you've been caught traipsing around Bad Billy's in shorts that left little to the imagination. Open Subtitles أوه، فرايزر، أنت لا تَستطيعُ لِعْب خجولُ عندما أنت مُسِكتَ تَمشّي حول بيلي سيئ في النقائصِ التي تَركتْ قليلاً إلى الخيالِ.
    A guilty man, he figures he's been caught. Open Subtitles أي رجل مذنب، يَعتقدُ بأنّه مُسِكَ.
    Several hundreds of cases of this nature have been caught and dealt with by the relevant Indian authorities. UN وقد ضبطت السلطات الهندية المختصة عدة مئات من هذه الحالات واتخذت الإجراءات اللازمة بصددها.
    I'd like to announce the conspirators have been caught and set a date for their trial by the end of the week. Open Subtitles وأود أن أعلن عن تم القبض على المتآمرين وتحدد موعدا لمحاكمتهم بحلول نهاية الأسبوع.
    But many of these traitors have now been caught and purged. Open Subtitles لكن العديد من أولئك الخونة تم القبض عليهم وتطهيرهم
    If you weren't, I would never have been caught. Open Subtitles اذا لم تكوني كذلك , لما كان تم القبض علي.
    been caught smuggling illegal species into the country a couple times. Open Subtitles تم القبض عليه لتهريب أنواع غير قانونية للبلاد عدة مرات. أتعرف أحداً، في دائرة الهجرة والجمارك؟
    Your partner is a bit of a wuss, but since the suspect has been caught, just give him some easy tasks. Open Subtitles شريكك جبان قليلاً بما انهٌ تم القبض على المشتبه به اعطهِ بعض المهمات السهله
    You told us you wouldn't come in until the mole had been caught. Open Subtitles أخبرتنا أن لن تأتي إلى أن يتم القبض على الجاسوس
    That's why... this lunatic hasn't been caught yet, Jim, because no one's been stupid enough to investigate. Open Subtitles وهذا هو السبب في هذا مجنون لم يتم القبض بعد، جيم، لأن لا أحد كان غبي بما يكفي لتحقيق.
    It was a lake full of cheaters and wannabe cheaters and cheaters who haven't been caught yet. Open Subtitles لقد كانت البحيرة مليئة بالمخادعين ومخادعين لم يتم القبض عليهم حتى الان
    He was unable to say, however, whether the alleged offender had been caught in the act of committing an offence, which would mean that no warrant was necessary. UN ولكنه لم يتمكن من توضيح ما إذا كان قد ألقي القبض على الجاني المزعوم متلبساً بالجرم المشهود، إذ لا حاجة حينئذ إلى إصدار أمر بالتوقيف.
    You've been caught cheating. Open Subtitles أنت مُسِكتَ تَغْشُّ.
    Unless every prisoner's been caught or died in a thousand miles ofhostile jungle. Open Subtitles - مالم كُلّ سجين مُسِكَ أَو ماتَ في مساحة ألف ميل مِنْ الغابةِ
    I've been caught with my pants down Open Subtitles ضبطت وسروالي ساقط
    Only a few of the perpetrators of those acts had been caught, and letters rogatory had been issued against certain perpetrators, co-perpetrators or accomplices who had fled. UN ولم يُلق القبض إلا على البعض من مرتكبي هذه الأفعال، وصدرت تفويضات قضائية بحق بعض الهاربين من الفاعلين الأصليين والمساعدين أو الشركاء في الجرائم.
    Someone who's been doing this for 20 years and never been caught. Open Subtitles شخصا يقوم بهذه المهمة لعشرون سنه دون ان يقبض عليه.
    It's too late. He's been caught. Open Subtitles إن ذلك متأخر جدا , لقد تم الإمساك به.
    You've been caught red-handed! Open Subtitles تمّ القبض عليك متلبساً
    And I know that she's been caught before and I--I was just afraid that if she got caught again, she could end up in jail. Open Subtitles وانا اعلم انه قبض عليها من قبل وانا كنت خائفة اذا قبض عليها مرة اخرى سينتهي بها الامر في السجن
    I've never been caught, not even a parking ticket. Open Subtitles لم يقبض علي أبدا من قبل لم أحصل على تذكرة مخالفة مرورية حتى
    The author's son had not been caught in flagrante delictu; therefore, the accusation against him was based solely on false statements that those three individuals produced to avoid being held responsible. UN ولم يقبض على ابن صاحبة البلاغ متلبساً بالجرم، ولذا فإن الاتهام الموجه إليه يستند فحسب إلى بيانات كاذبة من أولئك الأفراد الثلاثة وضعت كي يتجنبوا المسؤولية.
    Because she left the digital camera with Jang Tae San, may be how she could have been caught. Open Subtitles ربما قٌبض عليها لأنها رهنت الكاميرا الى جانج تاي سان
    It's a burner phone, which suggests that they know he's been caught. Open Subtitles إنه هاتف مُسبق الدفع مما يعنى أنهم يعرفون أنه قُبِض عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus