All posts of UNIDO Representatives (URs) have been filled and other international professional staff have taken up their assignments in the field. | UN | وقد شُغلت جميع وظائف ممثلي اليونيدو، كما أُسندت إلى موظفين دوليين آخرين من الفئة الفنية مهامهم في الميدان. |
Due to the uncertainty of the current financial situation, the post has not been filled to date. | UN | وبسبب حالة عدم التيقن التي تكتنف الحالة المالية الحالية لم تُشغل هذه الوظيفة حتى اﻵن. |
Some of the vacancies had not been filled for more than six months. | UN | وهناك بعض الشواغر التي لم يتم شغلها منذ أكثر من ستة أشهر. |
All positions had been filled by late 2009. | UN | وقد شغلت جميع الوظائف بحلول أواخر عام 2009. |
Of the eighteen professional posts approved for the plan five have been filled and eight are at various stages in the recruitment process. | UN | ومن بين المناصب الفنية الثمانية عشر التي أقرت من أجل الخطة، تم شغل خمسة وتمر ثمانية بمراحل شتى من عملية التوظيف. |
The new posts have been filled and some of the resulting vacancies are in the process of being filled. | UN | وقد شُغلت الوظائف الجديدة، ويجري حاليا شغل بعض من الوظائف التي خلت نتيجة لذلك. |
Of the 51 approved national posts in the Commission, 44 have been filled. | UN | ومن أصل الــ 51 وظيفة وطنية المعتمدة في اللجنة شُغلت 44 وظيفة. |
Of the 51 approved national posts in the Commission, 47 have been filled. | UN | ومن بين الوظائف الوطنية الموافق عليها والبالغ عددها 51 وظيفة في اللجنة، شُغلت 47 وظيفة. |
It was also indicated to the Committee that the post of Principal Security Adviser had never been filled. | UN | وأشير إلى اللجنة أيضا إلى أن وظيفة المستشار الأمني الرئيسي لم تُشغل قط. |
So far, only 3 of 27 such posts have been filled. | UN | ولم تُشغل حتى الآن سوى ثلاث فقط من بين 27 من هذه الوظائف. |
Although they have not all been filled, efforts continue to find and retain qualified women. | UN | وعلى الرغم من أنه لم يتم شغلها جميعاً، فإن الجهود مستمرة لإيجاد النساء المؤهلات واستبقائهن. |
This came about following budget and human resources-related discussions in which Board members had learned that some of the posts which had been previously approved via the budgetary process had not yet been filled. | UN | وجاء ذلك في أعقاب مناقشات تتعلق بالميزانية والموارد البشرية علم خلالها أعضاء المجلس أن بعض الوظائف التي اعتُمدت من قبل عن طريق عملية إعداد الميزانية لم يتم شغلها بعد. |
The web-site language assistant post for Russian has been filled. | UN | شغلت وظيفة مساعد لغوي روسي يعنى بالمواقع على شبكة الإنترنت. |
As at April 1994, 122 posts had been filled. | UN | وفي نيسان/أبريل ١٩٩٤، كانت ١٢٢ وظيفة قد شغلت. |
Of the nine posts in question, six have been filled. | UN | ومن بين الوظائف التسع المذكورة، تم شغل ست وظائف. |
The following three ballots shall be unrestricted, and so on, until all the places have been filled. | UN | وتكون الاقتراعات الثلاثة التي تلي هذه غير مقيدة، وهلمّ جرّا، حتى يتم شغل كل المناصب. |
Between January and August 1999, 100 vacant posts had been filled. | UN | وبين كانون الثاني/يناير وآب/أغسطس 1999، تم ملء 100 وظيفة شاغرة. |
MINUSTAH accepted the recommendation, stating that one post had been filled and another one was under recruitment. | UN | وقد قبلت البعثة التوصية، وذكرت أن وظيفة قد تم ملؤها وأن إجراءات التوظيف قائمة على قدم وساق لملء وظيفة أخرى. |
After the buyer opened the L/Cs, the seller protested stating that they had not been filled out correctly. | UN | واحتجّ البائع، بعد أن أصدر المشتري الخطابات، بأنّها لم تُملأ بالشكل الصحيح. |
OIOS further informed the Board that the vacant posts for audit staff had since been filled. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أبلغ مكتب خدمات الرقابة الداخلية المجلس أن وظائف مراجعي الحسابات الشاغرة آنذاك قد جرى شغلها لاحقا. |
While some of those posts had been vacant earlier in 2001, they had subsequently all been filled. | UN | وقد كانت بعض هذه الوظائف شاغرة في أوائل عام 2001 ولكنها مُلئت جميعا فيما بعد. |
It was also observed that, whether 122-mm rockets had been filled with agents directly into their metal casing or filled into special containers inside the rockets, high internal pressure was created as the sarin and cyclosarin degraded. | UN | ولوحظ أيضا أن الصواريخ من عيار 122 ملم، سواء كانت معبأة بالعوامل مباشرة في غلافها المعدني أو في أوعية خاصة داخل الصواريخ، نشأ داخلها ضغط عال مع انحلال عاملي السارين أو السيكلوسارين فيها. |
In over half of the Provisional Institutions more than 25 per cent of minority vacancies have not been filled. | UN | وفي أكثر من نصف المؤسسات المؤقتة لم يجر شغل 25 في المائة من الشواغر الخاصة بالأقليات. |
The Director stated that all positions had now been filled. | UN | وقال المدير إن جميع الوظائف قد تم شغلها اﻵن. |
156. APRO indicated that the post of Portfolio Advisor had not been filled because a moratorium had been placed by headquarters on new appointments in an effort to contain costs. | UN | 156 - وأشار المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ إلى أن وظيفة مستشار للحافظة لا تزال شاغرة بسبب وقف التعيينات الجديدة الصادر عن المقر سعياً إلى الحد من التكاليف. |