"been going on" - Traduction Anglais en Arabe

    • كان يحدث
        
    • كان يجري
        
    • الأمر يحدث
        
    • يحدث منذ
        
    • مضى على
        
    • مستمر منذ
        
    • مستمرة منذ
        
    • الذي يحدث طوال
        
    • الأمر يجري
        
    • كانَ يجري
        
    • تم يحدث
        
    • يحصل منذ
        
    • منذ ما
        
    I'm so glad you're here. Do you know what's been going on? Open Subtitles انا سعيد جداً لانك هنا الا تعرفين ماذا كان يحدث ؟
    Well, I don't know. I think it's been going on for years. Open Subtitles حسناً, أنا لا أدري أعتقد أن الأمر كان يحدث منذ عام
    Lately, with everything that's been going on, I've had trouble even remembering... Open Subtitles مؤخراً , مع كل شيء كان يجري لديَّ مشكلة في التذكر
    Listen, this has been going on for 5 days now. Open Subtitles انصتي، هذا الأمر يحدث منذ خمسة أيام حتي الآن
    I need to know who he is, how long this has been going on, if there have been others... Open Subtitles أريد معرفة من يكون كم مضى على هذه العلاقة
    It has been going on since at least 1991, with few interruptions. UN ذلك أنه مستمر منذ عام ١٩٩١ على اﻷقل بفترات توقف قصيرة.
    They have been going on for the past eight years. UN فقد كانت جرائمهم مريعة، وما فتئت مستمرة منذ ٨ سنوات مضت.
    So, a lot of lyings been going on for a lot of years. Open Subtitles لقد كان يوجد الكثير من الكذب الذي يحدث طوال هذه السنوات
    Tell me what's been going on since our lest session. Open Subtitles قل لي ماذا كان يحدث معك منذ جلستنا السابقة
    Do not tell me that you don't know what's been going on at this hotel. Open Subtitles لا تقولوا لي أن كنت لا تعرف ماذا كان يحدث في هذا الفندق.
    I told the chief M.E. what's been going on, and, uh, we decided it might be best for me to take medical leave till I can get my head straight. Open Subtitles لقد اخبرت الرئيس بما كان يحدث. ولقد قررنا انه من الافضل لي الحصول على اجازة طبية حتى استعيد توازني
    Yeah, we all know what's been going on there. Open Subtitles نعم، نحن جميعا نعرف ما كان يحدث هناك
    Everything that's been going on around us has all been foretold. Open Subtitles وقد تم كل تنبأ كل ما كان يحدث من حولنا.
    Yeah! "This has been going on for seven years." Open Subtitles نعم , ذلك كان يحدث لمدة سبع سنوات
    What had been going on in Cyprus before the coup, however, is just as, if not more, significant. UN بيد أن ما كان يجري في قبرص قبل الانقلاب لا يقل عن ذلك إن لم يكن يفوقه.
    What had been going on in Cyprus before the coup, however, is just as, if not more, significant. UN غير أن ما كان يجري في قبرص قبل حدوث الانقلاب، هو أمر بنفس الأهمية إن لم يكن أكثر أهمية.
    Our merit consists in the alarming appeal we have made to the world community regarding what has been going on in Kosovo for several years. UN ويرجع إلينا الفضل في توجيه النداء الذي أثار جزع المجتمع العالمي بشأن ما كان يجري في كوسوفو طوال عدة سنين.
    It has been going on for a very long time. And I'm here to ask my brother to admit the truth. Open Subtitles أجل، الأمر يحدث منذ وقت طويل وأنا هنا كي أطلب من أخي أن يعترف بالحقيقة
    - How long as this been going on, man? Open Subtitles كم المدة وهذا الأمر يجري يا رجل
    This has been going on for over ten years. Open Subtitles ما الذي تتحدثينَ عنهُ؟ هذا كانَ يجري لأكثرَ من عشرِ سنين
    What do you think's been going on with me, barry? Open Subtitles ما رأيك في تم يحدث معي، باري؟
    The science work here is very advanced, with every indication that it's been going on for years. Open Subtitles العلم في هذا الموضوع متطور كثيرا، مع كل الإشارات أن ذلك كان يحصل منذ سنوات.
    :: To stop the war and the violence so as to ease the suffering of the Burundian people, which has been going on for close to 10 years; UN :: وقف الحرب وأعمال العنف للتخفيف من معاناة الشعب البوروندي المتواصلة منذ ما يقارب عشر سنوات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus