"been happening" - Traduction Anglais en Arabe

    • كان يحدث
        
    • كان يحصل
        
    • يَحْدثُ
        
    The following trends are but a few examples of what has been happening in the Conference in the last two years. UN وما التوجهات التالية إلا بضعة أمثلة على ما كان يحدث في المؤتمر في العامين الماضيين.
    They're more than just dolls. The stitching's identical to what's been happening to people all over town today. Open Subtitles إنهم أكثر من مجرد دميات، الخياطة متطابقة مع ما كان يحدث للناس في المدينة اليوم
    It's been happening for a while now, I think. Open Subtitles ومن كان يحدث ل بعض الوقت الآن، على ما أعتقد.
    I'll tell you what happened here -- the same thing that's been happening all damn day! Open Subtitles سأخبرك ماذا حصل هنا نفس الشيء الذي كان يحصل كل يوم
    What's been happening is that the extraction teams have been bringing back the infected with the uninfecteds. Open Subtitles ما كان يحصل هو أن فرق الأنقاذ كانوا يرجعون المصابين مع الغير المصابين.
    It's been happening a lot since we switched mailboxes. Open Subtitles هو يَحْدثُ الكثير منذ نَقلنَا صناديقَ البريد.
    Dude, Jesse, all that shit's exactly what's been happening to you. Open Subtitles المتأنق , جيسي , كل ذلك القرف بالضبط ما هو كان يحدث لك.
    Yeah, well, you're not the only upsetting thing that's been happening around here recently. Open Subtitles حسنًا، ولكنك لست الشيء الوحيد المزعج الذي كان يحدث هنا مؤخرًا
    With a bit of background on what's been happening to you in the last 12 months Open Subtitles ‫مع قليل من الخلفية على ما كان يحدث لك ‫في الأشهر ال 12 الماضية
    Actually, good things have been happening to me lately. Open Subtitles في الواقع، الأشياء الجيدة لها كان يحدث لي في الآونة الأخيرة.
    You know, since the Olympics, this has been happening a lot. Open Subtitles أتعلمون، منذ دورة الالعاب الاولمبية، هذا كان يحدث كثيرا.
    We think it's behind your current illness and we need to know what's been happening to you so we can help you. Open Subtitles ونعتقد أنه وراء مرضكِ الحالي ويجب أن نعرف ما كان يحدث لكِ لنتمكن من مساعدتكِ
    It's what's happening right now, and what's been happening ever since my mother took office. Open Subtitles بل الذي يحدث حالياً والذي كان يحدث منذ تولي أمي المنصب
    It's been happening there since the 1960s, and the FBI have been dropping in from time to time. Open Subtitles كان يحدث هناك منذ عام 1960 وكانت المباحث الفيدرالية تأتي بين الحين والآخر
    With all that's been happening lately, it would be good to get the specifics on this. Open Subtitles مع كل ما كان يحدث مؤخرا سيكون من الجيد أن نصل لتفاصيل هذا
    I mean, it's been happening since I was a kid. Open Subtitles الشّيء الأساسيّ ... أقصد، كان يحدث منذ كنت طفلة
    The international community must not stand by while refugees and displaced persons are exposed to cross-border attacks or forced recruitment, or are held hostage by armed elements within the camps, as has been happening in refugee camps in Guinea and in Liberia. UN فينبغي ألا يقف المجتمع الدولي موقف المتفرج بينما يتعرض اللاجئون والمشردون للهجمات عبر الحدود أو للتجنيد اﻹجباري، أو يجري أخذهم رهائن من جانب العناصر المسلحة في المخيمات، كما كان يحدث في مخيمات اللاجئين في غينيا وفي ليبريا.
    What about what's been happening to Monroe and Rosalee? Open Subtitles ‫ماذا عما كان يحصل مع ‫"مونرو" و "روزالي"؟
    - Okay, but that doesn't change the fact that some really fucking weird shit has been happening. Open Subtitles -حسن، لكن هذا لن يغير الحقيقة بأن ثمة أمر غريب للغاية كان يحصل
    With all that's been happening to you, you need to see someone. Open Subtitles مع كل ما كان يحصل لك عليك أن ترى أحدا
    Oh, i couldn't eat anything after all that's been happening. Open Subtitles أوه , انا لا استطيعُ أَنْ أْكلْ أيّ شئَ بعد كل الذي يَحْدثُ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus