"been instructed by" - Traduction Anglais en Arabe

    • على تعليمات من
        
    • أوعزت إلي
        
    • تعليمات بأن
        
    • تلقيت تعليمات من
        
    • كلفتني
        
    In this regard, I have been instructed by my Government to inform you of the following. UN وفي هذا الصدد، وفيما يتعلق بهذا القرار، أفيدكم بما يلي بناء على تعليمات من حكومتي.
    I have been instructed by my Government to bring to your attention the most recent instances of the escalation of ethnic Albanian terrorism in Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن ألفت انتباهكم إلى آخر حوادث تصعيد العنف الإثني الألباني في كوسوفو وميتوهيا، الإقليم المتمتع بالحكم الذاتي في إطار جمهورية صربيا التي تشكل جزءا من يوغوسلافيا.
    I have been instructed by my Government to inform you that the air force of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) has embarked upon a systematic destruction of the power grid of the Federal Republic of Yugoslavia. UN بناء على تعليمات من حكومتي أود إعلامكم أن القوات الجوية التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي شرعت في عملية تدمير منظم لشبكة الطاقة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    I have been instructed by my Government to bring to the attention of the Security Council the urgent situation now prevailing in Bihac. UN لقد أوعزت إلي حكومتي بأن ألفت انتباه مجلس اﻷمن إلى الحالة الملحة التي تسود اﻵن في بيهاتش.
    I have been instructed by my Government to write to you in connection with the situation in the region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium, the administration of which is the responsibility of the Security Council. UN تلقيت من حكومتي تعليمات بأن أكتب إليكم فيما يتصل بالحالة في منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية، وهي منطقة يتولى مجلس اﻷمن مسؤولية إدارتها.
    In that context, I have been instructed by my Government to state the following: UN وفي هذا السياق، تلقيت تعليمات من حكومتي لﻹدلاء بما يلي:
    I have been instructed by my Government to bring to your attention the most recent act of vandalism committed by ethnic Albanian extremists in Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia. UN لقد كلفتني حكومتي بأن أوجه انتباهكم إلى آخر أعمال التخريب التي ارتكبها المتطرفون من أصل ألباني في كوسوفو وميتوهيا، المقاطعة المتمتعة بالحكم الذاتي في جمهورية صربيا التي تشكل جزءا من يوغوسلافيا.
    I have been instructed by my Government to draw your attention to the construction of military bases by the United States contingent of the United Nations security presence in Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia, at Urosevac, Podujevo and Pec. UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أوجه انتباهكم إلى قيام الوحدة التابعة للولايات المتحدة في قوة اﻷمن الدولية في كوسوفا وميتوهيا، المقاطعة المتمتعة بالحكم الذاتي في جمهورية صربيا، ببناء قواعد عسكرية في كل من أوروسيفاش وبودوييفو وبك.
    I have been instructed by my Government to lodge a strong protest at the issuance of vital records certificates by the United Nations Interim Administrative Mission in Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أقدم احتجاجا قويا على قيام بعثة اﻷمم المتحدة لﻹدارة المؤقتــة في كوسوفو بإصدار سجلات أحوال مدنية تتمثل في شهادات ميلاد في كوسوفو وميتوهيا، بوصفهما مقاطعة تتمتع بالحكم الذاتي تابعة لجمهورية صربيا التي تشكل جزءا من يوغوسلافيا.
    I have been instructed by my Government to inform you that on 9 April 1999 an act of aggression was committed against the Federal Republic of Yugoslavia from the territory of the Republic of Albania. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود إعلامكم أنه في ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٩ وقع عمل عدواني على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من أراضي جمهورية ألبانيا.
    I have been instructed by my Government to inform you that, in collusion with, and with the support of, the Albanian military and the NATO air force, the ethnic Albanian terrorist forces continue to carry out armed provocations from the territory of the Republic of Albania against the territory of the Federal Republic of Yugoslavia in an organized and pre-planned manner: UN بناء على تعليمات من حكومتي أود إعلامكم بأن القوات اﻹرهابية ذات اﻷصل اﻷلباني تواصل، بالتواطؤ مع الجيش اﻷلباني والقوات الجوية التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي، وبدعم منهما، القيام باستفزازات مسلحة من إقليم جمهورية ألبانيا ضد إقليم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بطريقة منظمة ومسبقة التخطيط:
    I have been instructed by my Government to inform you of the ever more frequent practice of the United Nations Interim Administrative Mission in Kosovo (UNMIK) of seizing the public and State property of the Federal Republic of Yugoslavia in Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia. UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أحيطكم علما بالممارسات المتزايدة التي تقوم بها بعثة اﻷمم المتحدة اﻹدارية المؤقتة في كوسوفو والمتمثلة في مصادرة الممتلكات العامة والحكومية التابعة لجمهورية يوغوسلافيــا الاتحاديـة في كوسوفـو وميتوهيجـــا، المقاطعتين المستقلتين التابعتين لجمهورية صربيا اليوغوسلافية.
    I have been instructed by my Government to request you to convene an urgent meeting of the Security Council regarding the implementation of Security Council resolution 1244 (1999). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أطلب إليكم عقد جلسة عاجلة لمجلس الأمن بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1244 (1999).
    Comprising delegates chosen by the Government, it met sporadically for three years, having been instructed by the Government to develop language based on the six objectives that had been drawn up three months earlier. UN واجتمع المؤتمر الوطني، الذي يتكون من مندوبين من اختيار الحكومة، بصورة متقطعة لمدة ثلاث سنوات بناء على تعليمات من الحكومة لوضع صياغة تقوم على أساس " الأهداف الستة " التي حددت قبل ذلك بثلاثة أشهر.
    I have been instructed by my Government to lodge the strongest protest over the visit of Paskal Milo, Foreign Minister of the Republic of Albania, to Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia, on 16 October 1999. UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أسجل أشد احتجاج على الزيارة التي قام بها يوم ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ باسكال ميلو، وزير خارجية جمهورية ألبانيا، إلى كوسوفو وميتوهيا، وهي مقاطعة تتمتع بالحكم الذاتي في جمهورية صربيا التي تشكل جزءا من يوغوسلافيا.
    I have been instructed by my Government to transmit its views on your report of 6 June 2000 on the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) (S/2000/538). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أحيل لكم آراءها بشأن التقرير المؤرخ 6 حزيران/يونيه 2000 عن بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو (S/2000/538).
    In order to apprise you of the provisions of the 1971 Memorandum of Understanding regarding Abu Musa, I have been instructed by my Government to transmit to you a copy thereof (see annex). UN ولإطلاعكم على أحكام مذكرة التفاهم لعام 1971 بشأن جزيرة أبو موسى فإنني، بناء على تعليمات من حكومتي، أبعث إليكم مع هذه الرسالة بنسخة منها (انظر المرفق).
    I have been instructed by my Government to convey its surprise and disappointment that, during your visit, you failed to meet the official representatives of the Federal Republic of Yugoslavia, Mr. Stanimir Vukicevic, Chairman of the Federal Committee for Cooperation with the United Nations Mission, and Mr. Zoran Andjelkovic, President of the Provisional Executive Council of Kosovo and Metohija. UN وبناء على تعليمات من حكومتي فإنني أعرب لكم عن دهشتها وخيبة أملها لعدم قيامكم، خلال زيارتكم، بمقابلة ممثلي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الرسميين، وهما السيد ستانيمير فوكيسيفيتش، رئيس اللجنة الاتحادية للتعاون مع بعثة اﻷمم المتحدة، والسيد زوران أندييلكوفيتش، رئيس المجلس التنفيذي المؤقت لكوسوفو وميتوهيا.
    I have been instructed by my Government to transmit the attached letter dated 3 January 1994 from H.E. Mr. Isaias Afwerki, President of the State of Eritrea, addressed to Your Excellency, which I received today. UN أوعزت إلي حكومتي أن أنقل الرسالة المرفقة التي تلقيتها اليوم والتي وجهها إلى سعادتكم فخامة السيد إيساياس افويركي، رئيس دولة إريتريا.
    I have been instructed by my Government to lodge the strongest protest over the terrorist attack that took place near Kursumlija, Serbia, Federal Republic of Yugoslavia, on 21 November 1999. UN أصدرت إلي حكومتي تعليمات بأن أقدم أقوى احتجاج على الهجوم اﻹرهابي الذي وقع بالقرب من كورسمليا، صربيا، في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.
    I have been instructed by my Government to advise you that New Zealand would like to apply for admission to the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN تلقيت تعليمات من حكومتي بإبلاغكم برغبة نيوزيلندا في طلب الانضمام إلى اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    I have been instructed by my Government to inform you of the attack by ethnic Albanians on the northern part of Kosovska Mitrovica on 9 September 1999. UN كلفتني حكومتي بإبلاغكم بوقوع هجوم شنه منحدرون من أصل ألباني على الجزء الشمالي من كوسوفسكا ميتروفيتشا يوم ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus