"been more" - Traduction Anglais en Arabe

    • كان أكثر
        
    • تكون أكثر
        
    • كنت أكثر
        
    • أكن أكثر
        
    • أكون أكثر
        
    • كانت أكثر
        
    • تكوني أكثر
        
    • نحو أكثر
        
    • يكون أكثر
        
    • أصبحت أكثر
        
    • يكن أكثر
        
    • يكونوا اكثر
        
    • كنت اكثر
        
    • كانوا أكثر
        
    • اكون اكثر
        
    In other areas, however, it has been more open to handing over criminal suspects to the Nepal Police. UN لكن في مناطق أخرى، كان أكثر استعدادا لتسليم المجرمين المشتبه في ارتكابهم جرائم إلى الشرطة النيبالية.
    At the same time, the Commission feels that some Governments could have been more helpful in responding to the Commission's inquiries. UN بيد أن اللجنة ترى، في الوقت نفسه، أن بعض الحكومات كان يمكنها أن تكون أكثر تعاونا في اﻹجابة على استفسارات اللجنة.
    You've been more up-front with me in the past 25 minutes than any attorney I've dealt with. Open Subtitles لقد كنت أكثر إقداماً معي في الدقائق ال 25 الماضية من أي محامى تعاملت معه
    I've never been more sure about anything in my life. Open Subtitles لم أكن أكثر متأكدا من أي شيء في حياتي.
    I should have been more honest with you, My Lady. Open Subtitles كان عليّ أن أكون أكثر صدقاً معكِ يا سيدتي
    The global financial crisis shows that countries and peoples have never before been more interconnected or more interdependent. UN وتبين الأزمة المالية العالمية أن البلدان والشعوب لم يسبق أن كانت أكثر ترابطا أو أكثر تعاضدا.
    You wish you'd been more adventurous when you were younger. Open Subtitles تمنيتِ أن تكوني أكثر مغامرة حين كنتِ أصغر سناً
    The overall trend in developments in the field of conventional arms in recent years has been more positive. UN إن الاتجاه العام للتطورات في ميدان الأسلحة التقليدية في السنوات الأخيرة كان أكثر إيجابية.
    Services sectors have been more resilient, and have contributed significantly to overall growth. UN أما قطاع الخدمات، فقد كان أكثر مرونة، وقد أسهم على نحو كبير في النمو الشامل.
    Don't give up. You know you should have been more careful. Open Subtitles لا تستسلم، تعلم أنّه كان عليك أن تكون أكثر حذراً
    You make a pretty couple. You should've been more careful, Jake. Open Subtitles أنتم تكونان زوجان جيدان كان عليك أن تكون أكثر حذرا
    I have never been more proud of anyone in my entire life. Open Subtitles لم يسبق لي أن كنت أكثر فخراً بأي أحد طوال حياتي
    Would have been better if you had been more specific about your business here. Open Subtitles كان أفضل لو كنت أكثر تحديدًا .بشأن عملك هُنا
    I am out here because I have never been more comfortable in my entire life. Open Subtitles أنا هنا لأني لم أكن أكثر إرتياحا من قبل في حياتي
    I have never been more attracted to a woman... Open Subtitles لم أكن أكثر إنجذباً لإمراءة صوتها مثل رجل في حياتي
    But you're right, I should have been more mature, but I guess I just got wrapped up in myself. Open Subtitles لكنك محق كان يجب أن أكون أكثر نضجًا لكن أظنني انشغلت بنفسي
    I am a husband, I am a father, and I am a son of this nation, and never before have I been more proud, more optimistic. Open Subtitles أنا زوجاً، أنا والداً وأنا إبن لهذة الأمة ولم يسبق أن أكون أكثر فخراً وتفاؤلاً
    Going back in history, crocodiles have been more worshiped than Jesus. Open Subtitles نعود الى التاريخ التماسيح كانت أكثر عبادة من السيد المسيح
    Nope. Well, I guess sometimes I wish you'd been more organized. Open Subtitles أظن أحيانا كنت أتمنى أن تكوني أكثر تنظيما
    Where growth has generated and sustained sufficient increases in productive employment, its benefits have been more equitably distributed. UN وحيثما ولد النمو زيادة كافية ومطردة في العمالة المنتجة، وزعت مزاياه على نحو أكثر إنصافا.
    The scope of this draft should have been more comprehensive. UN فنطاق هذا المشروع كان يجب أن يكون أكثر شمولا.
    The delegation added that it was significant that domestic resources had been more forthcoming compared to international commitments. UN وأضاف هذا الوفد أن مما له مغزاه أن الموارد المحلية أصبحت أكثر توفرا مقارنة بالالتزامات الدولية.
    It was unfortunate that the Council had not been more successful in achieving a high political profile. UN وإن من سوء الطالع أن المجلس لم يكن أكثر توفيقا في تحقيق دعاية سياسية واسعة في هذا الصدد.
    Their defiance of the Sanhedrin, who could not have been more definitive in their verdict when they said... Open Subtitles تحديهم لسنهدرين الذين لا يمكنهم ان يكونوا اكثر حسما في حكمهم عندما قالوا...
    Ms. Lockhart, I feel like I've been more than fair here. Open Subtitles سيدة لكهارت اضن انى كنت اكثر من عادل هنا
    Little attention has been paid to this area of growth by development organizations, although entrepreneurs have been more sensitive to the possibilities. UN ولا يولى اهتمام يذكر لهذا المجال من النمو من جانب منظمات التنمية، رغم أن أصحاب المشاريع كانوا أكثر تحسساً بإمكانياته.
    I should've been more careful about hitting anyone when I stand up. Open Subtitles يجب عليّ ان اكون اكثر حرصاً بشأن ضرب الاخرين عند وقوفي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus