In other areas, however, it has been more open to handing over criminal suspects to the Nepal Police. | UN | لكن في مناطق أخرى، كان أكثر استعدادا لتسليم المجرمين المشتبه في ارتكابهم جرائم إلى الشرطة النيبالية. |
At the same time, the Commission feels that some Governments could have been more helpful in responding to the Commission's inquiries. | UN | بيد أن اللجنة ترى، في الوقت نفسه، أن بعض الحكومات كان يمكنها أن تكون أكثر تعاونا في اﻹجابة على استفسارات اللجنة. |
You've been more up-front with me in the past 25 minutes than any attorney I've dealt with. | Open Subtitles | لقد كنت أكثر إقداماً معي في الدقائق ال 25 الماضية من أي محامى تعاملت معه |
I've never been more sure about anything in my life. | Open Subtitles | لم أكن أكثر متأكدا من أي شيء في حياتي. |
I should have been more honest with you, My Lady. | Open Subtitles | كان عليّ أن أكون أكثر صدقاً معكِ يا سيدتي |
The global financial crisis shows that countries and peoples have never before been more interconnected or more interdependent. | UN | وتبين الأزمة المالية العالمية أن البلدان والشعوب لم يسبق أن كانت أكثر ترابطا أو أكثر تعاضدا. |
You wish you'd been more adventurous when you were younger. | Open Subtitles | تمنيتِ أن تكوني أكثر مغامرة حين كنتِ أصغر سناً |
The overall trend in developments in the field of conventional arms in recent years has been more positive. | UN | إن الاتجاه العام للتطورات في ميدان الأسلحة التقليدية في السنوات الأخيرة كان أكثر إيجابية. |
Services sectors have been more resilient, and have contributed significantly to overall growth. | UN | أما قطاع الخدمات، فقد كان أكثر مرونة، وقد أسهم على نحو كبير في النمو الشامل. |
Don't give up. You know you should have been more careful. | Open Subtitles | لا تستسلم، تعلم أنّه كان عليك أن تكون أكثر حذراً |
You make a pretty couple. You should've been more careful, Jake. | Open Subtitles | أنتم تكونان زوجان جيدان كان عليك أن تكون أكثر حذرا |
I have never been more proud of anyone in my entire life. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن كنت أكثر فخراً بأي أحد طوال حياتي |
Would have been better if you had been more specific about your business here. | Open Subtitles | كان أفضل لو كنت أكثر تحديدًا .بشأن عملك هُنا |
I am out here because I have never been more comfortable in my entire life. | Open Subtitles | أنا هنا لأني لم أكن أكثر إرتياحا من قبل في حياتي |
I have never been more attracted to a woman... | Open Subtitles | لم أكن أكثر إنجذباً لإمراءة صوتها مثل رجل في حياتي |
But you're right, I should have been more mature, but I guess I just got wrapped up in myself. | Open Subtitles | لكنك محق كان يجب أن أكون أكثر نضجًا لكن أظنني انشغلت بنفسي |
I am a husband, I am a father, and I am a son of this nation, and never before have I been more proud, more optimistic. | Open Subtitles | أنا زوجاً، أنا والداً وأنا إبن لهذة الأمة ولم يسبق أن أكون أكثر فخراً وتفاؤلاً |
Going back in history, crocodiles have been more worshiped than Jesus. | Open Subtitles | نعود الى التاريخ التماسيح كانت أكثر عبادة من السيد المسيح |
Nope. Well, I guess sometimes I wish you'd been more organized. | Open Subtitles | أظن أحيانا كنت أتمنى أن تكوني أكثر تنظيما |
Where growth has generated and sustained sufficient increases in productive employment, its benefits have been more equitably distributed. | UN | وحيثما ولد النمو زيادة كافية ومطردة في العمالة المنتجة، وزعت مزاياه على نحو أكثر إنصافا. |
The scope of this draft should have been more comprehensive. | UN | فنطاق هذا المشروع كان يجب أن يكون أكثر شمولا. |
The delegation added that it was significant that domestic resources had been more forthcoming compared to international commitments. | UN | وأضاف هذا الوفد أن مما له مغزاه أن الموارد المحلية أصبحت أكثر توفرا مقارنة بالالتزامات الدولية. |
It was unfortunate that the Council had not been more successful in achieving a high political profile. | UN | وإن من سوء الطالع أن المجلس لم يكن أكثر توفيقا في تحقيق دعاية سياسية واسعة في هذا الصدد. |
Their defiance of the Sanhedrin, who could not have been more definitive in their verdict when they said... | Open Subtitles | تحديهم لسنهدرين الذين لا يمكنهم ان يكونوا اكثر حسما في حكمهم عندما قالوا... |
Ms. Lockhart, I feel like I've been more than fair here. | Open Subtitles | سيدة لكهارت اضن انى كنت اكثر من عادل هنا |
Little attention has been paid to this area of growth by development organizations, although entrepreneurs have been more sensitive to the possibilities. | UN | ولا يولى اهتمام يذكر لهذا المجال من النمو من جانب منظمات التنمية، رغم أن أصحاب المشاريع كانوا أكثر تحسساً بإمكانياته. |
I should've been more careful about hitting anyone when I stand up. | Open Subtitles | يجب عليّ ان اكون اكثر حرصاً بشأن ضرب الاخرين عند وقوفي |