"been nominated" - Traduction Anglais en Arabe

    • رُشح
        
    • رشح
        
    • رشحت
        
    • تم ترشيحك
        
    • سمي
        
    • عُينت
        
    • تم ترشيح
        
    • تمت تسمية
        
    • رشحوا
        
    • ترشحت
        
    • تم ترشيحي
        
    • بترشيح كل
        
    • رشّحت
        
    • جرت تسمية
        
    Recalling that it had been nominated for the third time to the Human Rights Council, she reiterated the commitment of her country to promoting and protecting human rights and freedom throughout the world. UN وأشارت إلى أن بلدها قد رُشح للمرة الثالثة لمجلس حقوق الإنسان، وكررت تأكيد التزامه بتعزيز حقوق الإنسان والحريات وحمايتها في جميع أنحاء العالم.
    2. The following persons have been nominated by their respective Governments for appointment or reappointment: UN 2 - وقد رُشح الأشخاص التالية أسماؤهم من قبل حكوماتهم لتعيينهم أو إعادة تعيينهم في اللجنة:
    I should now like to inform members that the following States have been nominated by the Economic and Social Council. UN وأود الآن أن أبلِّغ الأعضاء بأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي رشح الدول التالية:
    At the moment two associate experts have been nominated to serve in West Africa. UN وقد رشح في الوقت الحالي خبيران معاونان للعمل في غرب أفريقيا.
    I am also pleased to inform the Committee that Ms. Tatyana Pokhval'ona of Ukraine has been nominated by the Group of Eastern European States for the post of Rapporteur. UN ويسعدني أيضا إبلاغ اللجنة بأن مجموعة دول أوروبا الشرقية رشحت السيدة تتيانا بوخفالونا، ممثلة أوكرانيا، لمنصب المقرر.
    2. The following persons have been nominated by their respective Governments for appointment or reappointment: UN 2 - وقد رُشح الأشخاص التالية أسماؤهم من قبل حكوماتهم لتعيينهم أو إعادة تعيينهم في اللجنة:
    2. The following persons have been nominated by their respective Governments for appointment or reappointment: UN 2 - وقد رُشح الأشخاص التالية أسماؤهم من قبل حكوماتهم لتعيينهم أو إعادة تعيينهم في اللجنة:
    2. Mr. Taalas (Finland) had been nominated by the Western European and other States for the office of Chair. UN 2 - وأضاف أن السيد تالاس (فنلندا) رُشح لمنصب الرئيس من قِبل دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    2. The following persons have been nominated by their respective Governments for appointment or reappointment: UN 2 - وقد رُشح الأشخاص التالية أسماؤهم من جانب حكوماتهم للتعيين أو لإعادة التعيين:
    2. Mr. Wolfe (Jamaica) had been nominated for election to the office of Chairman for the sixty-second session. UN 2 - وأضاف أن السيد وُلف (جمايكا) قد رُشح لمنصب رئيس اللجنة في الدورة الثانية والستين.
    The Director has been nominated by the Secretary-General to be the Executive Secretary of the third meeting. UN وقد رشح الأمين العام المدير كي يكون الأمين التنفيذي للاجتماع الثالث.
    I should now like to inform members that the following States have been nominated by the Economic and Social Council. UN أود الآن أن أبلغ الأعضاء بأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد رشح الدول التالية.
    Several additional chemicals have been nominated by Parties for listing through the Convention's Article 8 process. UN وقد رشح الأطراف العديد من المواد الكيميائية لإدراجها في القائمة بموجب العملية التي تنص عليها المادة 8 من الاتفاقية.
    I should now like to inform members that the following Member States have been nominated by the Economic and Social Council. UN أود الآن أن أبلغ الأعضاء بأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي رشح الدول الأعضاء التالية.
    I should now like to inform members that the following Member States have been nominated by the Economic and Social Council. UN وأود الآن أن أبلِّغ الأعضاء بأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي رشح الدول التالية:
    To date, over 80 anti-corruption experts have been nominated by States parties, and this number is expected to increase. UN وقد رشحت الدول الأطراف حتى الآن أكثر من 80 خبيرا في مكافحة الفساد، ومن المتوقع أن يزداد هذا العدد.
    No, no. You've been nominated for an award. Open Subtitles لا ، لا ، لقد تم ترشيحك لجائزة
    Mr. Núñez Mosquera, the new Permanent Representative of Cuba, had been nominated for the office of Vice-Chairman. UN وذكر أن السيد نونييز موسكيرا، الممثل الدائم الجديد لكوبا، قد سمي لمنصب نائب الرئيس.
    As at 12 September 2011, 39 of 41 focal points of the States under review in the second year had been nominated. UN 82- وحتى 12 أيلول/سبتمبر 2011، كانت 39 جهة من جهات الوصل الـ41 بالدول التي ستُستعرض في السنة الثانية قد عُينت.
    A total of nine persons and organizations have been nominated. UN وقد تم ترشيح ما مجموعه 9 أشخاص ومنظمات للحصول عليها.
    I am glad to report that consultations among the regional groups have now been completed, and all candidates have been nominated. UN ويسعدني أن أبلغ بأن مشاورات المجموعات الإقليمية قد انتهت الآن، وقد تمت تسمية كل المرشحين.
    Today, I would like to seize the opportunity also to congratulate my colleagues who have been nominated to the Bureau of this Committee and to assure them of our fullest cooperation. UN واليوم، أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷهنئ أيضا زملائي الذين رشحوا لعضوية مكتب اللجنة وﻷؤكد لهم تعاوننا الكامل.
    Yes, she was just telling me she's been nominated to run against you in the recall. Open Subtitles اجل , لقد كانت تخبرني بأنها ترشحت ضدكي في اعادة الانتخاب
    I've been nominated for an Oscar four times. Open Subtitles لقد تم ترشيحي أربع مرات من أجل الحصول على الأوسكار
    He had been informed that Mr. Tommo Monthe (Cameroon), Ms. Mac Intosh (Suriname) and Mr. Ciorobea (Romania) had been nominated for the office of Vice-Chairperson by their respective regional groups. UN وأضاف أنه قد أُبلغ بترشيح كل من السيد تومو مونثي (الكاميرون) والسيدة ماك إنتوش (سورينام) والسيد كيوروبيا (رومانيا) لمنصب نائب الرئيس من قِبل مجموعاتهم الإقليمية.
    2. Mr. Mac-Donald (Suriname) had been nominated by the Latin American and Caribbean States for the office of Chair. UN 2 - وتابع قائلا إن دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي رشّحت السيد مك - دانولد (سورينام) لمنصب رئيس الجلسة.
    On the part of States signatories, thus far around 50 national data centres have been established and a total of 465 users from 66 countries have been nominated to access International Monitoring System data and International Data Centre products. UN وأنشأت الدول الموقعة على المعاهدة من جانبها حتى الآن زهاء 50 مركز بيانات وطني، بينما جرت تسمية 465 مستعملا، من 66 بلدا، يمكنهم الحصول على بيانات نظام الرصد العالمي، ومنتجات المركز الدولي للبيانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus