"been over" - Traduction Anglais en Arabe

    • مضى أكثر
        
    • مضت أكثر
        
    • مرت أكثر
        
    • وكان أكثر
        
    • ناقشنا
        
    • منذ أكثر
        
    • مر أكثر من
        
    • مضى اكثر
        
    • إنتهينا من
        
    • لقد تجاوزنا
        
    • لقد مر اكثر من
        
    • انتهت منذ
        
    • مرّ أكثر
        
    • مرَّ أكثر
        
    • مضى حتى اﻵن
        
    Your wife prepaid two weeks. It's been over a month. Open Subtitles دفعَت زوجتكَ مقدّم أسبوعين، وقد مضى أكثر من شهر
    It's been over 3 years since a double abduction has occurred in the area. Open Subtitles لقد مضى أكثر من 3 سنوات منذ اخر اختطاف مزدوج حصل بالمنطقة
    I only confused, it's been over years, has something happened? Open Subtitles إنني مشوّش قليلاً، لقد مضت أكثر من سنة هل حدث شيء ما؟
    It's been over an hour, and we've got bubkes. Open Subtitles لقد مرت أكثر من ساعة، وقد أصابنا الملل
    It's been over for a long time, but some things you never forget, however much time passes. Open Subtitles وكان أكثر لفترة طويلة، ولكن بعض الأشياء أنك لن تنسى،
    We've been over this before. I'm a one-man operation. Open Subtitles لقد ناقشنا هذا من قبل أنا اعمل بمفردي
    It's been over 30 years since anyone climbed these cliffs. Open Subtitles مضى أكثر من ثلاثين عامًا منذ أن تسلّق أحدٌ هذا الجُرُف
    It's been over a month since she tried to call. Open Subtitles لقد مضى أكثر من شهر منذ حاولت أن تتصل
    I've been through it myself, but it's been over two years since the injury, and at some point, you just have to say enough is enough. Open Subtitles عانيته من قبل، مضى أكثر من عامين على الحادث، وفي وقت ما، عليك أن تقول طفح الكيل.
    Nick,it's been over two months since you talked to him. Open Subtitles نك .. لقد مضى أكثر من شهرين منذ أن تحدثت إليه
    It has now been over 30 years since a right to development was first proposed and nearly 20 years since the Declaration was adopted by the General Assembly by its resolution 41/128 of 4 December 1986. UN لقد مضى أكثر من 30 عاماً منذ اقتُرح الحق في التنمية لأول مرة وحوالي 20 عاماً منذ اعتمدت الجمعية العامة إعلان الحق في التنمية في قرارها 41/128 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 1986.
    It's, uh, been over 24 hours and the extremities are finally starting to thaw. Open Subtitles لقد مضت أكثر من 24 ساعة وأخيراً بدأت الأطراف بالذوبان
    It's been over five and we haven't even seen a mountain yet. Open Subtitles لقد مرت أكثر من خمسة أسابيع ولم نرى حتى الجبال
    It's been over a year since we went on holiday Open Subtitles وكان أكثر من السنة منذ ذهبنا في عطلة
    - I want to go to the no-fly zone. - We've been over this a hundred times. Open Subtitles أريد الذهاب للمنطقة الممنوعة لقد ناقشنا هذا كثيراً
    This project has been over ten years in research. Open Subtitles إن هذا المشروع منذ أكثر من عشر سنوات في مجال البحوث
    18. It had been over a year since Palestine had submitted an application for United Nations membership. UN 18 - وقد مر أكثر من عام منذ أن قدمت فلسطين طلبا لعضوية الأمم المتحدة.
    It has been over thirty years since this dream opened its doors. Open Subtitles لقد مضى اكثر من ثلاثين سنة منذ ذلك الحين فتح هذا الحلم ابوابه
    No, we've been over this. You said they were covered up, so you don't know what you saw. Open Subtitles لا , لقد إنتهينا من هذا, لقد قلت أنك رأيتهم مُغطُّون ,لذلك فأنت لاتعرف ماذا رأيت
    We've been over that. You know I can't do it. Open Subtitles لقد تجاوزنا هذا وتعلم أنني لا أستطيع فعلها
    It's been over three hours since Mandy was abducted. Open Subtitles لقد مر اكثر من ثلاث ساعات منذ .تم اختطاف ماندي
    If the situation was as they imagine it to be, there would not now be dossiers that still remain open on persons missing in wars that have long been over. UN ولو كان اﻷمر مثلما يتصورون لما رأينا لحد اﻵن ملفات مفتوحة عن المفقودين في حروب انتهت منذ مدة طويلة.
    It's been over an hour, and still not one word. Open Subtitles مرّ أكثر من ساعة، و مازال لم ينطق بكلمة.
    At first, I thought it was an eclipse, but it's been over an hour. Open Subtitles في البداية ظننت أنه كسوف شمسي ولكن مرَّ أكثر من ساعة
    It has now been over half a century since the establishment of the United Nations, during which time it has handled a significant number of international issues. UN لقد مضى حتى اﻵن أكثر من نصف قرن على تأسيس المنظمة الدولية، عالجت خلاله العديد من القضايا الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus