Your wife prepaid two weeks. It's been over a month. | Open Subtitles | دفعَت زوجتكَ مقدّم أسبوعين، وقد مضى أكثر من شهر |
It's been over 3 years since a double abduction has occurred in the area. | Open Subtitles | لقد مضى أكثر من 3 سنوات منذ اخر اختطاف مزدوج حصل بالمنطقة |
I only confused, it's been over years, has something happened? | Open Subtitles | إنني مشوّش قليلاً، لقد مضت أكثر من سنة هل حدث شيء ما؟ |
It's been over an hour, and we've got bubkes. | Open Subtitles | لقد مرت أكثر من ساعة، وقد أصابنا الملل |
It's been over for a long time, but some things you never forget, however much time passes. | Open Subtitles | وكان أكثر لفترة طويلة، ولكن بعض الأشياء أنك لن تنسى، |
We've been over this before. I'm a one-man operation. | Open Subtitles | لقد ناقشنا هذا من قبل أنا اعمل بمفردي |
It's been over 30 years since anyone climbed these cliffs. | Open Subtitles | مضى أكثر من ثلاثين عامًا منذ أن تسلّق أحدٌ هذا الجُرُف |
It's been over a month since she tried to call. | Open Subtitles | لقد مضى أكثر من شهر منذ حاولت أن تتصل |
I've been through it myself, but it's been over two years since the injury, and at some point, you just have to say enough is enough. | Open Subtitles | عانيته من قبل، مضى أكثر من عامين على الحادث، وفي وقت ما، عليك أن تقول طفح الكيل. |
Nick,it's been over two months since you talked to him. | Open Subtitles | نك .. لقد مضى أكثر من شهرين منذ أن تحدثت إليه |
It has now been over 30 years since a right to development was first proposed and nearly 20 years since the Declaration was adopted by the General Assembly by its resolution 41/128 of 4 December 1986. | UN | لقد مضى أكثر من 30 عاماً منذ اقتُرح الحق في التنمية لأول مرة وحوالي 20 عاماً منذ اعتمدت الجمعية العامة إعلان الحق في التنمية في قرارها 41/128 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 1986. |
It's, uh, been over 24 hours and the extremities are finally starting to thaw. | Open Subtitles | لقد مضت أكثر من 24 ساعة وأخيراً بدأت الأطراف بالذوبان |
It's been over five and we haven't even seen a mountain yet. | Open Subtitles | لقد مرت أكثر من خمسة أسابيع ولم نرى حتى الجبال |
It's been over a year since we went on holiday | Open Subtitles | وكان أكثر من السنة منذ ذهبنا في عطلة |
- I want to go to the no-fly zone. - We've been over this a hundred times. | Open Subtitles | أريد الذهاب للمنطقة الممنوعة لقد ناقشنا هذا كثيراً |
This project has been over ten years in research. | Open Subtitles | إن هذا المشروع منذ أكثر من عشر سنوات في مجال البحوث |
18. It had been over a year since Palestine had submitted an application for United Nations membership. | UN | 18 - وقد مر أكثر من عام منذ أن قدمت فلسطين طلبا لعضوية الأمم المتحدة. |
It has been over thirty years since this dream opened its doors. | Open Subtitles | لقد مضى اكثر من ثلاثين سنة منذ ذلك الحين فتح هذا الحلم ابوابه |
No, we've been over this. You said they were covered up, so you don't know what you saw. | Open Subtitles | لا , لقد إنتهينا من هذا, لقد قلت أنك رأيتهم مُغطُّون ,لذلك فأنت لاتعرف ماذا رأيت |
We've been over that. You know I can't do it. | Open Subtitles | لقد تجاوزنا هذا وتعلم أنني لا أستطيع فعلها |
It's been over three hours since Mandy was abducted. | Open Subtitles | لقد مر اكثر من ثلاث ساعات منذ .تم اختطاف ماندي |
If the situation was as they imagine it to be, there would not now be dossiers that still remain open on persons missing in wars that have long been over. | UN | ولو كان اﻷمر مثلما يتصورون لما رأينا لحد اﻵن ملفات مفتوحة عن المفقودين في حروب انتهت منذ مدة طويلة. |
It's been over an hour, and still not one word. | Open Subtitles | مرّ أكثر من ساعة، و مازال لم ينطق بكلمة. |
At first, I thought it was an eclipse, but it's been over an hour. | Open Subtitles | في البداية ظننت أنه كسوف شمسي ولكن مرَّ أكثر من ساعة |
It has now been over half a century since the establishment of the United Nations, during which time it has handled a significant number of international issues. | UN | لقد مضى حتى اﻵن أكثر من نصف قرن على تأسيس المنظمة الدولية، عالجت خلاله العديد من القضايا الدولية. |