"been prepared by the secretariat" - Traduction Anglais en Arabe

    • أعدت الأمانة
        
    • أعدتها الأمانة
        
    • أعدّت الأمانة
        
    • الأمانة أعدّت
        
    • أعدت أمانة
        
    • أعدته الأمانة العامة
        
    • أعدَّت الأمانة
        
    The following summaries have been prepared by the secretariat based on contributions received up to the time this report was finalized. UN وقد أعدت الأمانة الملخصات التالية على أساس المساهمات التي وردت إليها حتى تاريخ وضع هذا التقرير في صيغته النهائية.
    An oral statement of programme budget implications had been prepared by the secretariat in connection with the draft resolution. UN وقد أعدت الأمانة العامة بيانا شفويا للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بمشروع القرار.
    An oral statement of programme budget implications had been prepared by the secretariat in connection with the draft resolution. UN لقد أعدت الأمانة العامة بيانا شفويا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بمشروع القرار.
    The Committee agreed to the text of the revised declaration of interest form that had been prepared by the secretariat in an effort to simplify its completion. UN وأفاد ممثل الأمانة بأنّ اللجنة أقرّت نص استمارة إعلان المصالح المنقحة التي أعدتها الأمانة من أجل تيسير ملئها.
    This note has been prepared by the secretariat to assist the Board in conducting its review. UN وقد أعدّت الأمانة هذه المذكرة لمساعدة المجلس في القيام بهذا الاستعراض.
    The Commission noted that further consultations had been held with judges and insolvency practitioners and a compilation of practical experience, organized around the outline of contents annexed to the previous report to the Commission (A/CN.9/629), had been prepared by the secretariat. UN ولاحظت اللجنة أنه جرى عقد المزيد من المشاورات مع القضاة والأخصائيين الممارسين في مجال الإعسار وأنّ الأمانة أعدّت تجميعا للتجارب العملية منظَّما وفق مخطط المحتويات المرفق بتقريرها السابق إلى اللجنة (A/CN.9/629).
    An oral statement of programme budget implications had been prepared by the secretariat in connection with the draft resolution. UN أعدت الأمانة العامة بيانا شفويا بشأن الآثار في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بمشروع القرار.
    The annotations have been prepared by the secretariat in accordance with the usual practice and are contained in chapter II. UN وقد أعدت الأمانة شروح جدول الأعمال المؤقت وفقاً للممارسة المعتادة، وترد هذه الشروح في الفصل الثاني من هذه الوثيقة.
    This tentative forecast of the programme of work of the Security Council has been prepared by the secretariat for the President of the Council. UN أعدت الأمانة العامة هذه التوقعات الأولية لبرنامج عمل مجلس الأمن لتقديمها إلى رئيس المجلس.
    This note has been prepared by the secretariat in response to this request. UN وقد أعدت الأمانة هذه المذكرة تلبية لهذا الطلب.
    It has been prepared by the secretariat of the United Nations. UN وقد أعدت الأمانة العامة للأمم المتحدة هذه المذكرة.
    The annotations have been prepared by the secretariat in accordance with the usual practice, taking into account decisions of the Intergovernmental Preparatory Committee. UN وقد أعدت الأمانة هذه الشروح وفقاً للممارسة المتبعة آخذة في الاعتبار قرارات اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية.
    Further to this decision, the present note has been prepared by the secretariat as a background document for the Commission’s consideration of this agenda item. UN وعملا بهذا المقرر، أعدت الأمانة هذه المذكرة كوثيقة أساسية لنظر اللجنة في هذا البند من جدول أعمالها.
    The following summary has been prepared by the secretariat based on the latest contribution received from the World Meteorological Organization. UN أعدت الأمانة الملخص التالي استناداً إلى آخر مساهمة تم تلقيها من المنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    This synthesis has been prepared by the secretariat for consideration by the Conference of the Parties. UN وقد أعدت الأمانة هذا التجميع التوليفي لعرضه على مؤتمر الأطراف للنظر فيه.
    The present annotations have been prepared by the secretariat in the light of the comments and suggestions made by the Working Group on the Right to Development at its sixth session. UN أعدت الأمانة هذه الشروح في ضوء التعليقات والمقترحات التي قدمها الفريق العامل المعني بالحق في التنمية في دورته السادسة.
    I assume that all delegations took advantage of the kits that have been prepared by the secretariat. UN وأفترض أن كل الوفود قد استفادت من مجموعة الوثائق التي أعدتها الأمانة العامة.
    It has been prepared by the secretariat, under the guidance of the Rapporteur of the Bureau for the preparation of the WCDR. UN وقد أعدتها الأمانة بتوجيه من مقرر المكتب المسؤول عن التحضير للمؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث.
    The present note has been prepared by the secretariat as a discussion guide at the request of the Commission at its seventeenth session. UN 5- وقد أعدّت الأمانة هذه المذكرة لتكون دليلا للنقاش بناء على طلب اللجنة في دورتها السابعة عشرة.
    At that session, the Commission had noted that further consultations had been held with judges and insolvency practitioners and a compilation of practical experience, organized around the outline of contents annexed to the previous report to the Commission (A/CN.9/629), had been prepared by the secretariat. UN ولاحظت اللجنة في تلك الدورة أنه جرى عقد المزيد من المشاورات مع القضاة والممارسين في مجال الإعسار وأنّ الأمانة أعدّت مصنفا جامعا للخبرات العملية ومنظَّما وفق مخطط المحتويات المرفق بتقريرها السابق إلى اللجنة (A/CN.9/629).
    A background paper to facilitate the discussion has been prepared by the secretariat of the Division for the Advancement of Women and it will be available at the offices of the Division (DC2-1216). UN وقد أعدت أمانة شعبة النهوض بالمرأة ورقة معلومات أساسية لتيسير المناقشة، وستتاح هذه الورقة في مكاتب الشعبة )DC2-1216(.
    For the next three weeks, we already have an excellent programme of work, which has been prepared by the secretariat. UN وللأسابيع الثلاثة المقبلة، لدينا بالفعل برنامج ممتاز للعمل، أعدته الأمانة العامة.
    The annotations have been prepared by the secretariat in accordance with the usual practice, taking into account decisions of the Intergovernmental Preparatory Committee. UN وقد أعدَّت الأمانة العامة الشروح وفقاً للممارسة المتَّبعة، مع مراعاة قرارات اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus