"befit" - Dictionnaire anglais arabe
"befit" - Traduction Anglais en Arabe
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
Be finely mounted as befit those who serve a king. | Open Subtitles | يتم تنظيمها بدقة ما يليق أولئك الذين يخدمون الملك. |
Such bold colors as befit the brave soldiers of your sovereign. | Open Subtitles | يا لها من ألوان جريئة كما يليق بجنود بلادك الشجعان |
Ironically both the Centre and the Museum bear names that do not befit this act of bigotry and contempt against the dignity and worth of the human person. | UN | ومن المفارقة أن يحمل المركز والمتحف كلاهما اسمين لا يليقان بهذا العمل الذي ينضح بالتعصب والازدراء لكرامة الإنسان وقدره. |
Several of them have already been handed sentences that befit their crimes. | UN | وقد صدرت بحق عدد منهم بالفعل أحكام تتناسب مع جرائمهم. |
The measures adopted by the Government of India were deliberate but restrained, as would befit a responsible democracy accountable to its people. | UN | وكانت التدابير التي اتخذتها حكومة الهند مدروسة لكنها منضبطة، كما هو خليق بديمقراطية مسؤولة تخضع للمساءلة أمام شعبها. |
This behaviour simply does not befit a so-called humane Israeli Government which regrets the deaths of any civilians and abhors the fact that it has had to use violence. | UN | إن هذه التصرفات لا تلائم بكل بساطة ما يسمى بالحكومة الإسرائيلية الإنسانية التي تأسف لموت أي من المدنيين وتمقت حقيقة أنها كان لزاما عليها استخدام العنف. |
These actions do not in any manner befit Russia's greatness and grace, which we all used to respect. | UN | وبأي حال من الأحوال، لا تليق هذه الأعمال بروسيا وبما عهدناه فيها جميعا من عظمة وحكمة. |
I go to the one place on earth that befit my high-minded ambitions.. | Open Subtitles | أذهب للمكان الوحيد في العالم الذي يحقق لي طموحي |
These marks befit a future saint like you. | Open Subtitles | هذهِ العلامات سوفَ تناسب قديس مستقبلي مثلك |
I do believe "courageous," "courteous," or "chivalrous" might more befit a knight of Narnia. | Open Subtitles | أعتقد شجاع , أو لا يهاب قد تكون أكثر ملائمة لي |
9. The Centre for Human Rights should confine its functions to those that befit a unit of the Secretariat. | UN | ٩ - ينبغي أن تقتصر الوظائف التي يضطلع بها مركز حقوق اﻹنسان على ما يجدر أن تضطلع به وحدة تابعة لﻷمانة. |
This would befit an Organization created to serve the demanding needs of humankind through its impact on economic and social development, especially in the developing countries. | UN | وهذا هو ما يليق بمنظمة أنشئت لخدمة احتياجات اﻹنسانية الملحة، من خلال تأثيرها على التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وبخاصة في البلدان النامية. |
His words and actions do not befit a national leader. | UN | فأقواله وأفعاله لا تليق بأي زعيم وطني. |
The inspection activities that befit the Democratic People's Republic of Korea's current unique status are only the inspection activities necessary for maintaining the continuity of safeguards. | UN | وأنشطة التفتيش الوحيدة التي تناسب وضع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الفريد الراهن هي أنشطة التفتيش اللازمة للمحافظة على استمرارية الضمانات. |
The international community's support must befit the unprecedented challenges faced by the brave blue helmets as the complexity, demands and risks of their task increased. | UN | وأضاف أنه يجب أن يلائم الدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي التحديات غير المسبوقة التي يواجهها أصحاب الخوذ الزرقاء الشجعان، حيث تزداد مهامهم ومطالبها وأخطارها تعقيداً. |
Ironically both the Centre and Museum bear names that do not befit this act of bigotry and contempt to dignity and worth of the human person. | UN | ومن المفارقة أن يحمل المركز والمتحف كلاهما اسمين لا يليقان بهذا العمل التعصبي وما ينطوي عليه من ازدراء لكرامة الفرد وقدره. |
Like Jason in his good ship the Argo, fair Helen -- Saint Lucia -- will brave the seas, chart a new course and take our people to the heights of development and dignity that befit a country that has produced two Nobel Laureates. | UN | تماما مثل جاسون على متن سفينته آرغو، سيدتي هيلين، ستمخر سانت لوسيا عباب البحر دون وجل وتختط مسارا جديدا تقود به شعبنا إلى قمم التنمية والكرامة التي تليق ببلد أنتج اثنين من الحائزين على جوائز نوبل. |
Erratic behavior does befit a sociopath. | Open Subtitles | التصرف بغرابة لا يُليق بمعتًل اجتماعياً |
~ We would certainly befit all. No matter where it is. ~ ~ Keep going to sparkle. ~ | Open Subtitles | ~ وكل ما اتمناه هو ان اقف معك تحت اضواء الشارع~ |
You are a favourite concubine, this does not befit you. | Open Subtitles | أنت جارية محظية، هذا لا يليق بك |