The PRESIDENT: before adjourning the meeting, and as my term of office as President of the Conference on Disarmament is drawing to a close, allow me to make some final remarks. | UN | الرئيس: اسمحوا لي، قبل رفع الجلسة ونظراً ﻷن مدة عملي كرئيس لمؤتمر نزع السلاح قد أوشكت على الانتهاء، بإبداء بعض الملاحظات الختامية. |
The Acting Chairman (spoke in Spanish): before adjourning the meeting, I should like to call on the Secretary of the Committee to make an announcement. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالاسبانية): قبل رفع الجلسة أود أن أعطي الكلمة لأمين اللجنة لقراءة إعلان. |
The President: before adjourning the meeting, I would like to take the opportunity to say a few words. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: قبل رفع الجلسة أود أن أنتهز الفرصة ﻷقول بضع كلمات. |
before adjourning the meeting, I would like to inform members that at its next meeting the Committee will continue to take action on draft resolutions as contained in informal working paper No. 2, which will be distributed soon -- after the adjournment of this meeting. | UN | وقبل رفع الجلسة أود أن أبلغ الأعضاء بأن اللجنة ستواصل في جلستها القادمة النظر في مشاريع القرارات كما هي واردة في ورقة العمل غير الرسمية رقم 2، التي ستعمم قريبا بعد رفع هذه الجلسة. |
The President: before adjourning the meeting, I should like to inform Your Excellencies that, owing to the lateness of the hour, it will not be possible to hear all the speakers scheduled for the meeting this morning. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: قبل أن أرفع الجلسة أود أن أبلغكم، أصحاب الفخامة، أنه نظرا لتأخر الوقت لن يكون من الممكن أن نستمع إلى جميع المتكلمين المدرجين في قائمة جلسة هذا الصباح. |
before adjourning the meeting, I would like to inform members that, at 2.30 p.m. today, we will continue our debate on agenda item 14, in order that the General Assembly may take a decision on the draft resolution contained in document A/59/L.18. | UN | وقبل أن أرفع الجلسة أود أن أبلّغ الأعضاء بأننا سنواصل اليوم مناقشتنا بشأن البند 14 من جدول الأعمال في الساعة 30/14، لكي تبت الجمعية العامة في مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/59/L.18. |
before adjourning the meeting, I would like to remind you that the seminar organized by the Office for Disarmament Affairs, OPCW, Pugwash and UNIDIR will take place this afternoon at 3.30 p.m., here in the Council chamber. | UN | وأود قبل رفع الجلسة أن أذكركم بأن الحلقة الدراسية التي ينظمها مكتب شؤون نزع السلاح، ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، ومؤتمر بغواش، ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، ستعقد عصر هذا اليوم، الساعة 30/15، هنا في قاعة المجلس. |
The PRESIDENT: before adjourning the meeting, I would like to recall that the next plenary meeting, on 31 January 2006, will be the 1,000th meeting of the Conference on Disarmament. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أود قبل رفع الجلسة أن أذكر بأن الجلسة العامة المقبلة في 31 كانون الثاني/يناير 2006 ستكون الجلسة 000 1 لمؤتمر نزع السلاح. |
The President: before adjourning the meeting, I wish to inform members that the election of the Vice-Presidents of the General Assembly for the sixty-second session will be held at a later date to be announced. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): قبل رفع الجلسة أود أن أبلغ الأعضاء بأن انتخاب نواب رئيس الجمعية العامة في الدورة الثانية والستين سيُجرى في وقت لاحق يعلن عنه فيما بعد. |
The Acting President (interpretation from French): before adjourning the meeting I should like to announce that on Tuesday, 12 December, in the morning, the General Assembly will resume consideration of sub-items (a) and (b) of agenda item 20, entitled “Strengthening of the coordination of humanitarian and disaster relief assistance of the United Nations, including special economic assistance”, to take action on various draft proposals. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: قبل رفع الجلسة أود أن أعلن بأنه صباح يوم الثلاثاء الموافق ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر، ستستأنف الجمعية العامة النظر في البندين الفرعيين )أ( و )ب( من البند ٢٠ من جدول اﻷعمال المعنون " تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة " وذلك للبت في مختلف مشاريع المقترحات. |
before adjourning the meeting, I would like to inform members that the remaining two items on the agenda for this morning -- namely agenda item 44, " Global implications of the year 2000 date conversion problem of computers " , and agenda item 180, " Cooperation between the United Nations and the Economic Community of Central African States, " will be taken up this afternoon at 3 p.m. | UN | وقبل رفع الجلسة أود إبلاغ الأعضاء أن البندين المتبقيين علــى جـــدول الأعمال لصباح هذا اليوم - وهما البنــد 44 من جـــدول الأعمــــال " الآثـــار العالمية المترتبة على مشكلة تحويل التواريخ في الحاسوب عام 2000 " ، والبند 180 من جدول الأعمال " التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا " سوف يبحثان عشية هذا اليوم الساعة 00/15. |
The President (spoke in French): before adjourning the meeting, let me remind representatives that round table 1, entitled " Reducing vulnerabilities and strengthening resilience of small island developing States " will take place at 3 p.m. in Conference Room 2 of the North Lawn Building. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): قبل أن أرفع الجلسة اسمحوا لي أن أذكر الممثلين بأن الطاولة المستديرة رقم 1 والمعنونة " تقليل التعرض وتقوية المقاومة لدى الدول الجزرية الصغيرة النامية " ستنعقد في الساعة 00/15 في قاعة الاجتماعات 2 في مبنى المرج الشمالي. |
The President: before adjourning the meeting, I should like to ask all members and delegations to be very punctual tomorrow at 10 a.m. and at 3 p.m., because tomorrow we have, as the Assembly knows, the longest list of speakers and therefore we need punctuality even more than today and yesterday. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: قبل أن أرفع الجلسة أرجو من جميع اﻷعضاء والوفود أن يتحروا الدقة في الحضور في الموعدين المحددين غدا الساعة ٠٠/١٠ والساعة ٠٠/١٥ وكما تعرف الجمعية لدينا أطول قائمة للمتكلمين في جلستي الغد. |
The President (interpretation from Spanish): before adjourning the meeting, I should like to inform representatives that after having held three meetings, fewer than half of the speakers on the list have spoken. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: قبل رفع هذه الجلسة أود أن أبلغ الممثلين بأننا بعد أن عقدنا ثلاث جلسات أعطيت الكلمة ﻷقل من نصف عدد المتكلمين المدرجين على القائمة. |
The Chairperson: before adjourning the meeting, I give the floor to the Secretary of the Committee, who wishes to make an announcement. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة لأمين اللجنة، الذي يود أن يقدم إعلانا. |