"before calling on" - Traduction Anglais en Arabe

    • قبل أن أعطي الكلمة
        
    • وقبل أن أعطي الكلمة
        
    • قبل أن أدعو
        
    The Acting President (interpretation from Arabic): before calling on the first speaker, I should like to propose that the list of speakers in the debate on this item be closed today at noon. UN الرئيس بالنيابة: قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم اﻷول، اقترح أن تقفل قائمة المتكلمين في المناقشة بشأن هذا البند ظهر اليوم.
    The PRESIDENT: before calling on the first speaker I should like to propose that the list of speakers in the debate on this item be closed today at noon. UN قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم اﻷول، أود أن أقترح أن تقفل قائمة المتكلمين في المناقشة بشأن هذا البند اليوم ظهرا.
    The PRESIDENT: before calling on the next speaker, I should like to make an announcement concerning agenda items 24, 151 and 33. UN قبل أن أعطي الكلمة للمتلكم التالي، أود أن أعلن ما يلي فيما يتعلق بالبنود ٢٤ و ١٥١ و ٣٣ من جدول اﻷعمال.
    before calling on the representatives who wish to speak in explanation of vote before the voting, may I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. UN قبل أن أعطي الكلمة للممثلين الراغبين في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت، هل لي أن أذكر الوفود أن تعليلات التصويت محددة بعشرة دقائق وتدلي بها الوفود من مقاعدها.
    The President: before calling on the first speaker in the debate, I would like to turn to several organizational matters pertaining to the conduct of this meeting. UN وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلم الأول في المناقشة، أود أن أنتقل إلى عدة مسائل تنظيمية تتعلق بسير هذه الجلسة.
    before calling on the first speaker in explanation of vote before the voting, may I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegates from their seats. UN قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم اﻷول تعليلا للتصويت، قبل التصويبت، أود أن أذكر الوفود بأن بيانات تعليل التصويت محددة بعشر دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    The PRESIDENT: before calling on representatives for explanations of vote before the voting, may I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. UN قبل أن أعطي الكلمة للممثلين الذين يرغبون في تعليل تصويتهم قبل التصويت، اسمحوا لي أن أذكر الوفود بأن تعليلات التصويت تقتصر على ١٠ دقائق وتدلي بها الوفود من مقاعدها.
    before calling on the first speaker, may I remind representatives that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. UN قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم اﻷول، هل لي أن أذكر الممثلين بأن تعليلات التصويت محددة بعشر دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها؟
    before calling on the first speaker in explanation of vote before the voting, may I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. UN قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم اﻷول تعليلا للتصويت قبل التصويت، هل لي أن أذكﱢر الوفود بأن تعليل التصويت يقتصر على ١٠ دقائق وتدلي به الوفود من مقاعدها.
    The Acting President (interpretation from Arabic): before calling on the next speaker, I should like to propose that the list of speakers in the debate on this item be closed today at 5 p.m. UN الرئيس بالنيابة: قبل أن أعطي الكلمة إلى المتحدث التالي، أود أن أقترح إقفال قائمة المتكلمين في المناقشة بشأن هذا البند الساعة السابعة عشرة من عصر هذا اليوم.
    The Acting President (interpretation from Arabic): before calling on the next speaker, I should like to request all speakers to be brief and not to exceed ten minutes, in any case. UN الرئيس بالنيابة: قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم التالي، أود أن أطلب إلى جميع المتكلمين اﻹيجاز وعدم تجاوز مدة العشر دقائق، في جميع اﻷحوال.
    before calling on the representative of Turkey, who wishes to speak in explanation of vote before the voting, may I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. UN قبل أن أعطي الكلمة لممثل تركيا، الذي يرغب في تعليل تصويته قبل التصويت، هل لي أن أذكر الوفود بأن تعليل التصويت محدد بعشر دقائق تدلي به الوفود من مقاعدها؟
    The President: before calling on the next speaker, I should like to inform the Assembly that there are still many speakers remaining on my list for this evening. UN الرئيس: قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم التالي، أود أن أبلغ الجمعية العامة بأن هناك متكلمين عديدين ما زالوا مدرجين في قائمتي لهذا المساء.
    before calling on the representative of the Syrian Arab Republic, who wishes to make a statement in exercise of the right of reply, I want to remind delegations that, in accordance with the rules of procedure, the first statement in exercise of the right of reply shall be limited to 10 minutes and the second to five minutes. UN قبل أن أعطي الكلمة لممثل الجمهورية العربية السورية للإدلاء ببيان في إطار حق الرد، أود أن أذكّر الوفود بأن البيان الأول لممارسة حق الرد، وفقا للنظام الداخلي، تقتصر مدته على 10 دقائق والثاني على 5 دقائق.
    The Chairperson: before calling on the first speaker in the discussion, I give the floor to the Secretary for an announcement. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم الأول في المناقشة، أعطي الكلمة لأمين اللجنة ليذيع بلاغا.
    The Chairman (spoke in Spanish): before calling on the first speaker on my list, I will ask the Secretary to make two announcements. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم الأول على قائمتي، سأطلب إلى أمين الهيئة أن يقدم إعلانين.
    The President: before calling on the first speaker, I should like to propose that the list of speakers be closed at 4 p.m. this afternoon. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم اﻷول أود أن أقترح إقفال قائمــة المتكلمين
    The President: before calling on the first speaker, I wish to remind delegations that the list of speakers will be closed at 4 p.m. this afternoon. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم اﻷول، أود أن أذكر الوفود بأن قائمة المتكلمين ستقفل الساعة ٠٠/١٦ عصر اليوم.
    before calling on the first speaker in the debate, I should like to propose that the list of speakers in the debate on agenda item 103 be now closed. UN وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلم اﻷول، أود أن أقترح أن تقفل اﻵن قائمة المتكلمين في المناقشة بشأن البند ١٠٣ من جدول اﻷعمال.
    before calling on the first speaker, I should like to make an announcement regarding the programme of the last meeting of the Special Commemorative Meeting this afternoon. UN وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلم اﻷول، أود أن أدلي ببيان يتعلق ببرنامج الجلسة اﻷخيرة للاجتماع التذكاري الخاص، عصر اليوم.
    before calling on the first speaker, I should like to propose that the list of speakers in the debate on this item be closed today at noon. UN وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلم اﻷول، أود أن أقترح إغلاق قائمة المتكلمين في المناقشة حول هذا البند ظهر اليوم.
    The President (spoke in Arabic): before calling on representatives to stand and observe one minute of silent prayer or meditation in accordance with rule 62 of the rules of procedure, I propose that as we do so we also pay tribute to the memory of the late Secretary-General Dag Hammarskjöld on the fiftieth anniversary of his death. UN الرئيس: قبل أن أدعو الممثلين إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل وفقا للمادة 62 من النظام الداخلي، أقترح، ونحن نفعل ذلك، أن نحيي أيضا ذكرى الأمين العام الراحل داغ همرشولد، بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لوفاته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus