"before i conclude" - Traduction Anglais en Arabe

    • وقبل أن أختتم بياني
        
    • وقبل أن أختتم كلمتي
        
    • قبل أن أختتم بياني
        
    • قبل أن أختتم كلمتي
        
    • وقبل أن أختم بياني
        
    • وقبل أن أختم كلمتي
        
    • وقبل أن أختتم حديثي
        
    • وقبل أن اختتم بياني
        
    • قبل الختام
        
    • وقبل أن أختم كلامي
        
    • وقبل أن أنهي
        
    • وقبل أن اختتم كلمتي
        
    before I conclude, allow me to say a few words about the financial crisis and the need to strengthen the effectiveness of the United Nations. UN وقبل أن أختتم بياني اسمحوا لي أن أقول بضع كلمات عن اﻷزمة المالية وضرورة تعزيز فعالية اﻷمم المتحدة.
    before I conclude let me thank Mr. Cheick Sidi Diarra, Under-Secretary-General and High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States, and his team for the excellent work they are doing, and their efforts in making this review meeting a success. UN وقبل أن أختتم بياني اسمحوا لي أن أتقدم بالشكر للسيد شيخ سيدي ديارا، وكيل الأمين العام والممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية ولفريقه على العمل الرائع الذي يقومون به، وعلى جهودهم في إنجاح هذه الجلسة الاستعراضية.
    before I conclude, I heartily congratulate Colombia, Ireland, Mauritius, Norway and Singapore on their well-deserved recent election to the Security Council. UN وقبل أن أختتم كلمتي أتوجه بالتهنئة القلبية إلى آيرلندا وسنغافورة وكولومبيا وموريشيوس والنرويج على انتخابهم مؤخرا عن جدارة لعضوية مجلس الأمن.
    before I conclude I would like to thank all delegations and regional groups and their Coordinators for the cooperation and understanding extended to me in my consultations. UN وقبل أن أختتم كلمتي أود أن أقدم شكري إلى جميع الوفود والمجموعات اﻹقليمية ومنسقيها على ما قدموه إلي في المشاورات التي عقدتها من تعاون وتفهم.
    before I conclude, may I add a word from a national perspective. UN قبل أن أختتم بياني أود أن أضيف كلمة من منظور وطني.
    Allow me to flag one more point before I conclude: the question of the way forward. UN اسمحوا لي أن أشير الى نقطة أخرى قبل أن أختتم كلمتي وهي: مسألة الطريق الذي يسير بنا الى اﻷمام.
    before I conclude, I wish to reaffirm once again the importance of encouraging cooperation among the existing nuclear-weapon-free zones and the need to make progress in creating new zones. UN وقبل أن أختتم بياني أود أن أعيد التأكيد مرة أخرى على أهمية تشجيع التعاون فيما بين المناطق القائمة الخالية من الأسلحة النووية وضرورة إحراز تقدم في إنشاء مناطق جديدة.
    before I conclude, I would like to state that we have consistently maintained that nuclear non-proliferation and disarmament have to be discussed in a global framework and in a comprehensive and non—discriminatory manner. UN وقبل أن أختتم بياني أود أن أشير إلى أننا أوضحنا باستمرار أن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي لا بد من مناقشتهما في إطار عالمي وبطريقة شاملة وغير تمييزية.
    before I conclude my statement, let me appeal for the strengthening of collective action with a view to ridding the world of the threat of small arms and light weapons, which are the source of many conflicts and hotbeds of tension. UN وقبل أن أختتم بياني اسمحوا لي أن أناشد الجميع تعزيز الأعمال الجماعية بهدف تخليص العالم من تهديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، التي تشكل مصدر صراعات وبؤر توتر كثيرة.
    before I conclude, I take this opportunity to thank most sincerely the Chairman of the Second Committee, Mr. Aminu Bashir Wali of Nigeria, as well as the Vice-Chairmen, Mr. Stefano Toscano of Switzerland, Mr. Juraj Koudelka of the Czech Republic and Mr. Selwin Charles Hart of Barbados, for their extraordinary collaboration and partnership during this most challenging and successful session of the Second Committee. UN وقبل أن أختتم بياني هذا، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن شكري الخالص لرئيس لجنتنا الموقر، سعادة السيد أمين بشير والي سفير نيجيريا، ونواب الرئيس، السيد ستيفانو توسكانو ممثل سويسرا، والسيد جوراج كوديلاك ممثل الجمهورية التشيكية، والسيد سيلوين تشارلز هارت ممثل بربادوس، على تعاونهم البالغ ومشاركتهم في أعمال هذه الدورة الصعبة والناجحة من دورات اللجنة الثانية.
    before I conclude, I would like to make a technical amendment on preambular paragraph 10 of draft resolution A/C.1/55/L.47. UN قبل أن أختتم بياني أود أن أجري تعديلا فنيا في الفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار.
    before I conclude, I would like, on behalf of the member States of the Black Sea Economic Cooperation Organization, to extend our heartfelt thanks to the numerous delegations that sponsored this draft resolution. UN وأود قبل أن أختتم كلمتي أن أعرب باسم الدول اﻷعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود عن خالص شكرنا للوفود العديدة التي قدمت مشروع القرار هذا.
    before I conclude, let me reiterate Malaysia's strong conviction that the only absolute guarantee against nuclear war would be complete nuclear disarmament under strict and effective international control. UN وقبل أن أختم بياني هذا، اسمحوا لي أن أكرر اقتناع ماليزيا الراسخ بأن الضمان الوحيد المطلق الذي يجعلنا في مأمن من اندلاع حرب نووية هو نزع السلاح النووي نزعا كاملا تحت رقابة دولية صارمة وفعالة.
    before I conclude, my delegation wishes to express its deep sadness over the loss of human life and destruction of property and infrastructure in the aftermath of the worst ever floods in Bangladesh. UN وقبل أن أختم كلمتي يود وفدي أن يعرب عن حزنه الشديد على إزهاق أرواح بشرية وتدمير ممتلكات وبنيات أساسية، نتيجة ﻷسوأ الفيضانات التي ابتليت بها بنغلاديش حتى اﻵن.
    before I conclude my statement, I should like to say something about the place and role of the mighty continent of Africa in the field of nuclear disarmament. UN وقبل أن اختتم بياني أود أن أقول شيئاً عن مكان ودور قارة أفريقيا العتيدة في ميدان نزع السلاح النووي.
    I wish to stress, before I conclude, that all our efforts and actions will be directed towards preparing for the day that our counterparts shall finally be ready to share a common future on the basis of partnership and equality. UN وأود أن أؤكد قبل الختام أن جميع جهودنا وإجراءاتنا ستركز على الإعداد ليوم يكون فيه نظراؤنا على استعداد لبناء مستقبل مشترك قائم على أساس الشراكة والمساواة.
    before I conclude, I sincerely thank all our development partners for their support towards the realization of free and compulsory primary education in Kenya. UN وقبل أن أختم كلامي أشكر صادقاً جميع شركائنا في التنمية على مساندتهم لتحقيق تعليم ابتدائي مجاني وإلزامي في كينيا.
    before I conclude, I would like to express my hope that consensus can be achieved in reaching a solution to the general reform and composition of the Security Council. UN وقبل أن أنهي كلامي، أود أن أعرب عن أملي في إمكان تحقيق توافق في الآراء على حل للإصلاح العام لمجلس الأمن وتشكيلته.
    before I conclude, allow me again to thank delegations for their cooperation in the conduct of negotiations. UN وقبل أن اختتم كلمتي أود مرة أخرى أن أشكر الوفود على تعاونها في إجراء المفاوضات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus