"before the executive board" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعروضة على المجلس التنفيذي
        
    • أمام المجلس التنفيذي
        
    • المعروض على المجلس التنفيذي
        
    The Executive Director drew attention to the UNFPA items before the Executive Board. UN ووجهت المديرة التنفيذية الاهتمام إلى البنود المتعلقة بصندوق الأمم المتحدة للسكان المعروضة على المجلس التنفيذي.
    The country programme outlines before the Executive Board had been developed to address the specific needs and priorities of the concerned countries. UN وقد وضعت مخططات البرامج القطرية المعروضة على المجلس التنفيذي لتلبية الاحتياجات المحددة للبلدان المعنية وأولوياتها.
    3. The debates shall apply solely to the questions before the Executive Board. UN 3 - تنحصر المناقشة في المسائل المعروضة على المجلس التنفيذي.
    The Director, Programmes, provided an overview of the nine draft country programme documents before the Executive Board. UN 43 - قدم مدير شؤون البرامج استعراضا عاما لمشاريع وثائق البرامج القطرية التسعة أمام المجلس التنفيذي.
    The six programmes before the Executive Board reflected the broad range and diversity of population situations in three different regions of the world. UN وقد أظهرت البرامج الستة المعروضة أمام المجلس التنفيذي النطاق الواسع والتنوع اللذين تتسم بهما أوضاع السكان، في ثلاث مناطق مختلفة من العالم.
    3. The debates shall apply solely to the questions before the Executive Board. UN ٣ - تنحصر المناقشة في المسائل المعروضة على المجلس التنفيذي.
    He noted that the paper before the Executive Board was a product of a Fund-wide team approach and reflected the efforts of a working group composed of representatives from all organizational units in UNFPA. UN وأشار إلى أن الورقة المعروضة على المجلس التنفيذي هي خلاصة نهج يعتمد على الاستعانة بأفرقة على نطاق الصندوق كله، تعكس الجهود التي بذلها فريق عامل مؤلف من ممثلين من جميع الوحدات التنظيمية في الصندوق.
    B. Draft country programme documents 26. The Director, Programme Division, gave an overview of the draft CPDs before the Executive Board. UN 26 - قدم مدير شعبة البرامج عرضا عاما لمشاريع وثائق البرامج القطرية المعروضة على المجلس التنفيذي.
    ORGANIZATIONAL MATTERS before the Executive Board UN ثانياً - المسائل الإجرائية المعروضة على المجلس التنفيذي
    ORGANIZATIONAL MATTERS before the Executive Board UN ثانيا- المسائل الإجرائية المعروضة على المجلس التنفيذي
    ORGANIZATIONAL MATTERS before the Executive Board UN ثانياً- المسائل التنظيمية المعروضة على المجلس التنفيذي
    3. The debates shall apply solely to the questions before the Executive Board. UN ٣ - تنحصر المناقشة في المسائل المعروضة على المجلس التنفيذي.
    The speaker noted that the activities in some of the frameworks before the Executive Board for approval at the third regular session had already begun. UN ولاحظ هذا المتحدث أن اﻷنشطة الواردة في بعض اﻷطــر المعروضة على المجلس التنفيذي كي يوافق عليها في الدورة العادية الثالثة قد بدأ تنفيذها بالفعل.
    The Director, Division for Finance, Administration and Management Information Services, provided a brief overview of key elements in the paper before the Executive Board. UN ١٢٨ - وقدم مدير شعبة المالية واﻹدارة ونظم المعلومات اﻹدارية عرضا موجزا للعناصر اﻷساسية الواردة في الورقة المعروضة على المجلس التنفيذي.
    6. Many issues before the Executive Board in 1998, such as funding, were critical ones for UNDP and UNFPA, he noted. UN ٦ - وأشار إلى أن كثيرا من المسائل المعروضة على المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٨، مثل مسألة التمويل، مسائل بالغة اﻷهمية للبرنامج اﻹنمائي وصندوق السكان.
    There will be an informal pre-session information briefing on major issues before the Executive Board of UNICEF today, 15 December 2009, from 10 a.m. to 1 p.m. in Conference Room 2. UN تعقد إحاطة إعلامية غير رسمية لما قبل الدورة بشأن المسائل الرئيسية المعروضة على المجلس التنفيذي لليونيسيف، وذلك اليوم 15 كانون الأول/ديسمبر 2009، من الساعة 00/10 إلى 00/13 في غرفة الاجتماعات 2.
    He further explained that the document before the Executive Board provides information on the status of implementation of the external audit recommendations made in respect of the biennium 2002-2003. UN 333- وأوضح كذلك أن الوثيقة المعروضة على المجلس التنفيذي تقدم معلومات عن حالة تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات الخارجية المقدمة فيما يتعلق بفترة السنتين 2002-2003.
    He also pointed out that the budget document currently before the Executive Board would be the last one prepared by Mr. Nestor Marmanillo, Assistant Director, Division for Finance and Administration, and stated that the accuracy and transparency of the forecasts for many years had been due to Mr. Marmanillo's diligence and acuity and wished him a long and rewarding retirement. UN وأشار إلى أن وثيقة الميزانية المعروضة حاليا أمام المجلس التنفيذي ستكون آخر وثيقة يُعدها السيد نستور مارمانيلو، مساعد المدير، شُعبة المالية واﻹدارة، وأن الدقة والشفافية التي تتسم بها التنبؤات للسنوات الطويلة القادمة كانت ثمرة لجهد وإخلاص ودقة السيد مارمانيلو، وتمنى له السعادة والتوفيق في تقاعده.
    78. The Regional Director provided an overview of one draft country programme document before the Executive Board: Morocco (E/ICEF/2011/P/L.10). UN 78 - قدمت المديرة الإقليمية استعراضا عاما لمشروع وثيقة برنامج قطري أمام المجلس التنفيذي: المغرب (E/ICEF/2011/P/L.10).
    82. The Regional Director provided an overview of one draft country programme document before the Executive Board: Bangladesh (E/ICEF/2011/P/L.14). UN 82 - قدم المدير الإقليمي استعراضا عاما لمشروع وثيقة برنامج قطري أمام المجلس التنفيذي: بنغلاديش (E/ICEF/2011/P/L0.14).
    Owing to funding constraints, the cost of developing the RMS had not been factored into the budget proposal before the Executive Board. UN وبسبب المعوقات المالية، لم تدرج تكلفة تطوير ذلك النظام في مقترح الميزانية المعروض على المجلس التنفيذي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus