"before the next meeting" - Traduction Anglais en Arabe

    • قبل الاجتماع المقبل
        
    • قبل الاجتماع القادم
        
    • قبل انعقاد الاجتماع المقبل
        
    • قبل انعقاد الجلسة التالية
        
    • قبل الاجتماع التالي
        
    • قبل انعقاد الاجتماع التالي
        
    Specifically, before the next meeting, one will open in Senegal, and subsequently in other countries. UN وسيشرع قبل الاجتماع المقبل في تنفيذ أحد هذه البرامج في السنغال على وجه التحديد وفي بلدان أخرى لاحقا.
    He hoped that those few who opposed any changes to the existing draft would reflect very carefully on their positions before the next meeting. UN وأعرب عن أمله أن تقوم تلك القلة التي عارضت إدخال أي تغييرات على الصيغة الحالية بالتفكير مليا بشأن مواقفها قبل الاجتماع المقبل.
    Another delegation proposed that any State Party wishing to include an item in the agenda of the Meeting should first circulate the proposal, through the Secretary-General, to all Parties before the next meeting. UN واقترح وفد آخر أنه ينبغي لأي دولة طرف تود أن تدرج بندا في جدول أعمال الاجتماع أن تعمم الاقتراح أولا، عن طريق الأمين العام، على جميع الأطراف قبل الاجتماع القادم.
    Members should give serious thought to the matter before the next meeting. UN وينبغي للأعضاء أن يفكروا بجدية في المسألة قبل الاجتماع القادم.
    The CHAIRPERSON invited the Committee to comment on paragraphs 70, 72, 79, 83 and 88 before the next meeting of chairpersons. UN 4- ودعت الرئيسة اللجنة إلى التعليق على الفقرات 70 و72 و79 و83 و88 قبل انعقاد الاجتماع المقبل للرؤساء.
    He wished to make a proposal regarding the operative part of that text and suggested that delegations consider the proposal before the next meeting. UN وقال إنه يود التقدم باقتراح بخصوص منطوق ذلك النص، ودعا الوفود إلى النظر فيه قبل انعقاد الجلسة التالية.
    Thus, the advisory group on databases will focus its efforts on developing such a core set of indicators before the next meeting of the Group. UN ومن ثم، سيركز الفريق الاستشاري المعني بقواعد البيانات جهوده على وضع هذه المجموعة الأساسية من المؤشرات قبل الاجتماع التالي لفريق الخبراء.
    The high-level conference will be held in 1998 before the next meeting of the Forum. UN وسيعقد المؤتمر الرفيع المستوى في عام ١٩٩٨ قبل الاجتماع المقبل للمحفل.
    Papers and presentations will be commissioned in good time before the next meeting and delegations invited to comment at least one month before the meeting. UN وسيُطلب إعداد أبحاث وتقديم عروض في الوقت المناسب قبل الاجتماع المقبل وستُدعى الوفود إلى التعليق قبل الاجتماع بشهر على الأقل.
    The Attorney-General's Department of the Government of Australia and the Ministry of Health, Labour and Welfare of the Government of Japan will coordinate the progression of these activities in consultation with other interested members before the next meeting. UN وسوف تتولى وزارة العدل بالحكومة الأسترالية ووزارة الصحة والعمل والرفاه بالحكومة اليابانية تنسيق سير هذه الأنشطة بالتشاور مع سائر الأعضاء المهتمين قبل الاجتماع المقبل.
    The Attorney-General's Department of the Government of Australia and the Ministry of Health, Labour and Welfare of the Government of Japan will coordinate the progression of these activities in consultation with other interested members before the next meeting. UN وسوف تتولى وزارة العدل بالحكومة الأسترالية ووزارة الصحة والعمل والرفاه بالحكومة اليابانية تنسيق سير هذه الأنشطة بالتشاور مع سائر الأعضاء المهتمين قبل الاجتماع المقبل.
    However, an additional activity that would require additional funding was a workshop on the future of the Montreal Protocol, which would be held immediately before the next meeting of the Open-ended Working Group and would operate in the six United Nations languages. UN بيد أن النشاط الإضافي الذي سيتطلب المزيد من التمويل يتمثل في حلقة عمل عن مستقبل بروتوكول مونتريال ستعقد مباشرة قبل الاجتماع المقبل للفريق العامل المفتوح العضوية وسيكون عملها بلغات الأمم المتحدة الست.
    The matter was to be agreed upon in the intersessional period before the next meeting in 2013. UN وتقرر أن يُتفق على الأمر خلال فترة ما بين الدورتين قبل الاجتماع القادم في عام 2013.
    Her delegation had already had fruitful discussions with the Chemicals Technical Options Committee and would provide the Committee with additional information pertinent to its recommendations before the next meeting of the Working Group. UN وكان وفدها قد أجرى مناقشات مثمرة مع لجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية وسيزود اللجنة بمعلومات إضافية ذات صلة بتوصياتها قبل الاجتماع القادم للفريق العامل.
    He urged all delegations, and especially those that had had the biggest problems during the present session, to find a common solution on behalf of children before the next meeting. UN وحث جميع الوفود، ولا سيما الوفود التي واجهت أكبر المشاكل خلال هذه الدورة، على إيجاد حل مشترك لمصلحة اﻷطفال قبل الاجتماع القادم.
    20. The Commission also agreed to recommend to both Governments the holding of a two-day workshop on Illex before the next meeting of the Subcommittee, in order to address the concerns held by both delegations about the status of the Illex fishery, including considering possible changes to the early warning system, within a more precautionary framework. UN 20 - كما اتفقت اللجنة على توصي الحكومتين بأن يتم قبل الاجتماع القادم للجنة الفرعية العلمية عقد حلقة عمل مدتها يومان بشأن الحبار القصير الزعنفة لمعالجة شواغل الوفدين فيما يتعلق بحالة أرصدة الحبار، بما في ذلك النظر في إمكانية إدخال تغييرات على نظام الإنذار المبكر، في إطار تحوطي بدرجة أكبر.
    It endorsed the approach that had been reached on taxation and the proposal of the Subcommittee for a further intersessional meeting or meetings of experts to take place before the next meeting of the Subcommittee. UN وأقرت اللجنة المشتركة النهج الذي تم التوصل إليه بشأن فرض الضرائب، واقتراح اللجنة الفرعية عقد اجتماع إضافي أو اجتماعات إضافية للخبراء فيما بين الدورات قبل انعقاد الاجتماع المقبل للجنة الفرعية.
    However, they also expressed overall satisfaction with the work of the Committee and were confident that all applicants would be considered before the next meeting of the Working Group. UN بيد أنها أعربت أيضا عن ارتياحها العام لعمل اللجنة وعن ثقتها بأن جميع الجهات الطالبة ستكون موضع نظر قبل انعقاد الاجتماع المقبل للفريق العامل.
    They also endorsed the report on the activities of the technical secretariat, including the draft terms of reference for its physical office, and invited the various countries and institutions concerned to invest in the effective implementation of the thematic groups and the physical office before the next meeting of the Platform. UN واعتمدوا أيضا التقرير عن أنشطة الأمانة الفنية الذي يتضمن مشروع اختصاصات مكتبها المادي، ودعوا مختلف البلدان والمؤسسات المعنيّة إلى العمل على إنشاء المجموعات الموضوعية والمكتب المادي بفعالية قبل انعقاد الاجتماع المقبل للمنبر.
    Participants are requested not to remove the portable receiver sets and headphones from these rooms so that the equipment may be checked and, if necessary, adjusted before the next meeting takes place. UN ويرجى من المشاركين، ألا ينقلوا أجهزة الاستقبال المحمولة والسماعات من هذه القاعات، لكي يتسنى فحصها وضبطها، إن لزم الأمر، قبل انعقاد الجلسة التالية.
    Participants are requested not to remove the portable receiver sets and headphones from these rooms so that the equipment may be checked and, if necessary, adjusted before the next meeting takes place. UN ويرجى من المشاركين، ألا ينقلوا أجهزة الاستقبال المحمولة والسماعات من هذه القاعات، لكي يتسنى فحصها وضبطها، إن لزم الأمر، قبل انعقاد الجلسة التالية.
    He noted that the trust fund would expire in December 2007, before the next meeting of the Conference of Parties to the Vienna Convention, unless the Parties decided to extend it during the current meeting. UN وأشار إلى أن مدة عمل الصندوق الاستئماني تنتهي في كانون الأول/ديسمبر 2007 قبل الاجتماع التالي لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا، ما لم تقرر الأطراف مد العمل به خلال الاجتماع الراهن.
    Participants are requested not to remove these from the meeting rooms so that the equipment may be checked and, if necessary, batteries may be recharged before the next meeting takes place. UN والمرجو من المشاركين عدم نقل هذه المعدات من غرف الاجتماعات كيما يتسنى فحصها، وإعادة شحن بطارياتها عند الضرورة، قبل انعقاد الاجتماع التالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus