"before the security council on" - Traduction Anglais en Arabe

    • أمام مجلس الأمن في
        
    • أمام مجلس الأمن يوم
        
    • مجلس اﻷمن يوم
        
    66. The Secretary-General responded to the definitive report before the Security Council on 7 September 2005. UN 66 - قدم الأمين العام رده على التقرير النهائي أمام مجلس الأمن في 7 أيلول/سبتمبر 2005.
    In this regard, we echo the call made by the Secretary-General before the Security Council on 1 March 2008 for incidents in which civilians have been killed or injured to be investigated and accountability to be ensured. UN وفي هذا الصدد، نردد النداء الذي توجه به الأمين العام أمام مجلس الأمن في 1 آذار/مارس 2008 حيث دعا إلى التحقيق في الحوادث التي تعرض فيها مدنيون للقتل أو الإصابة وضمان المحاسبة عليها.
    Based on the statement of the President of the Tribunal before the Security Council on 11 December 2007, it is unlikely that trials will be finished in early 2010 or that all appeals can still be concluded later. UN واستنادا إلى البيان الذي أدلى به رئيس المحكمة أمام مجلس الأمن في 11 كانون الأول/ ديسمبر 2007، من غير المرجح الانتهاء من المحاكمات في مطلع عام 2010 وأن يتسنى الحسم في جميع قضايا الاستئناف بعد ذلك.
    As we have been deprived of the opportunity to speak before the Security Council on 30 January 2003, I am compelled to write to you in order to bring the views of my country on the situation in Abkhazia, Georgia, to the attention of the Council. UN نظرا لحرماننا من فرصة التكلم أمام مجلس الأمن في 30 كانون الثاني/يناير 2003، أجدني مضطرا للكتابة إليكم لأطلع مجلس الأمن على آراء بلدي بشأن الحالة في أبخازيا، جورجيا.
    In reply to this statement, it is enough to quote Mr. Blix's words before the Security Council on 14 February 2003, when he said that " Since we arrived in Iraq, we have conducted more than 400 inspections covering more than 300 sites. UN يكفي للرد على هذا الكلام الاستشهاد بما قاله السيد بليكس أمام مجلس الأمن يوم 14 شباط/فبراير 2003، حيث ذكر أنه " منذ قدومنا للعراق أجرينا، أكثر من 400 عملية تفتيش غطَّت أكثر من 300 موقع.
    As for " invasion " , I only wish to recall the dramatic speech made by the Greek Cypriot leader, Archbishop Makarios, before the Security Council on 19 July 1974, in which he openly accused Greece, not Turkey, of invading and occupying Cyprus. UN أما فيما يتعلق بـ " الغزو " فإني أود فقط أن أُذكِّر بالخطاب المؤثِّر الذي أدلى به زعيم القبارصة اليونانيين، الأسقف مكاريوس، أمام مجلس الأمن في 19 تموز/يوليه 1974، واتهم فيه علنا اليونان، وليس تركيا، بغزو قبرص واحتلالها.
    Mr. Terje Roed-Larsen, the Secretary-General's Special Coordinator for the Middle East Peace Process, explained in his statement before the Security Council on 15 September 2003: UN فلقد شرح السيد تيري - رود لارسن، المنسق الخاص للأمين العام لعملية السلام في الشرق الأوسط في بيانه أمام مجلس الأمن في 15 أيلول/ سبتمبر 2003، قائلا:
    On this point, I would only like to recall the dramatic statement made by Archbishop Makarios before the Security Council on 19 July 1974 in which he stated and I quote: UN وأود في هذا الشأن أن أذكِّر فقط بالبيان المثير الذي أدلى به أمام مجلس الأمن في 19 تموز/يوليه 1974 رئيس الأساقفة مكاريوس وصرح فيه حرفيا بما يلي:
    On this point, I would only like to recall the dramatic statement made by Archbishop Makarios before the Security Council on 19 July 1974 in which he stated and I quote: UN وأود في هذا الشأن أن أذكِّر فقط بالبيان المثير الذي أدلى به أمام مجلس الأمن في 19 تموز/يوليه 1974 رئيس الأساقفة مكاريوس وصرح فيه حرفيا بما يلي:
    As presented by the Israeli delegation during the session before the Security Council on June 24, 2006, on the 1st Anniversary of Resolution 1612: " [Israel] ...ascribed great importance to the protection of children during armed conflict. UN ومثلما جاء في عرض الوفد الإسرائيلي، الذي قدمه أثناء الدورة أمام مجلس الأمن في 24 حزيران/يونيه 2006، بعد مرور عام على صدور القرار 1612: " تولي [إسرائيل] أهمية كبيرة لحماية الأطفال أثناء النزاعات المسلحة.
    On this point, I would only like to recall the dramatic statement made by Archbishop Makarios, the Greek Cypriot leader at the time, before the Security Council on 19 July 1974, in which he openly accused Greece, not Turkey, of invading and occupying Cyprus. UN وأود في هذا الشأن أن أذكر فقط بالبيان المثير الذي أدلى به أمام مجلس الأمن في 19 تموز/يوليه 1974 رئيس الأساقفة مكاريوس، الزعيم القبرصي اليوناني آنذاك، واتهم فيه بصريح العبارة اليونان، وليس تركيا، بغزو قبرص واحتلالها.
    As reported in the IAEA's update report of 27 January 2003, and confirmed in the subsequent statements of the Director General before the Security Council on 14 February and 7 March 2003, the IAEA has found to date no evidence or plausible indication of the revival of a nuclear weapons programme in Iraq. UN ومثلما ورد في تقرير الوكالة المستكمل المؤرخ 27 كانون الثاني/يناير 2003، وأُكد في بيانات لاحقة أدلى بها المدير العام أمام مجلس الأمن في 14 شباط/فبراير و 7 آذار/مارس 2003، لم تجد الوكالة أي دليل أو إشارة يمكن الوثوق بها إلى إعادة إحياء برنامج الأسلحة النووية في العراق.
    On this point, I would only like to recall the dramatic statement made by Archbishop Makarios, the Greek Cypriot leader at the time, before the Security Council on 19 July 1974, in which he openly accused Greece, not Turkey, of invading and occupying Cyprus. UN وفي هذا الصدد، أود فقط أن أُذكر بالبيان المثير الذي أدلى به كبير الأساقفة مكاريوس، الزعيم القبرصي اليوناني في ذاك الحين، أمام مجلس الأمن في 19 تموز/يوليه 1974، الذي اتهم فيه اليونان علنا، وليس تركيا، بغزو قبرص واحتلالها.
    On this point I would only like to recall the dramatic statement made by Archbishop Makarios, the Greek Cypriot leader at the time, before the Security Council on 19 July 1974, in which he openly accused Greece, not Turkey, of invading and occupying Cyprus. UN وفي هذا الصدد، أود فقط أن أذكر بالكلمة المؤثرة التي ألقاها الأسقف مكاريوس، الزعيم القبرصي اليوناني الراحل، أمام مجلس الأمن في 19 تموز/يوليه 1974 والتي اتهم فيها صراحة اليونان، وليس تركيا، بغزو قبرص واحتلالها.
    On this point, it is imperative to recall the dramatic statement made by Archbishop Makarios, the Greek Cypriot leader at the time, before the Security Council on 19 July 1974, in which he openly accused Greece, not Turkey, of invading and occupying Cyprus. UN ومن الضروري التذكير بهذا الصدد بالبيان المثير الذي أدلى به رئيس الأساقفة مكاريوس، الزعيم القبرصي اليوناني في ذلك الوقت أمام مجلس الأمن في 19 تموز/يوليه 1974، والذي اتهم فيه علنا اليونان، لا تركيا، بغزو قبرص واحتلالها.
    In this context, it is imperative to recall the dramatic statement made before the Security Council on 19 July 1974 by Archbishop Makarios, the Greek Cypriot leader at the time, in which he openly accused Greece, not Turkey, of invading and occupying Cyprus. UN ومن الضروري في هذا الصدد التذكير بالكلمة المؤثرة التي ألقاها أمام مجلس الأمن في 19 تموز/يوليه 1974 الأسقف مكاريوس الزعيم القبرصي اليوناني في ذلك الحين، والتي اتهم فيها صراحة اليونان، وليس تركيا، بغزو قبرص واحتلالها.
    On this point, it is imperative to recall the dramatic statement made by Archbishop Makarios, the Greek Cypriot leader at the time, before the Security Council on 19 July 1974, in which he openly accused Greece, not Turkey, of invading and occupying Cyprus. UN ومن الضروري التذكير في هذا الصدد بالبيان المثير الذي أدلى به رئيس الأساقفة مكاريوس، الزعيم القبرصي اليوناني في ذلك الوقت، أمام مجلس الأمن في 19 تموز/يوليه 1974، والذي اتهم فيه علنا اليونان، لا تركيا، بغزو قبرص واحتلالها.
    I write to draw your attention to recent terrorist activity and violations carried out against Israel, as well as relevant developments in the region, in connection with the briefing on the Middle East, to be delivered by the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process, Robert H. Serry, before the Security Council on 26 February 2008. UN أكتب إليكم لأوجه انتباهكم إلى الأنشطة الإرهابية والانتهاكات التي استهدفت إسرائيل مؤخرا وإلى التطورات ذات الصلة التي شهدتها المنطقة، وذلك في إطار الإحاطة بشأن الشرق الأوسط التي سيقدمها منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط، روبرت هـ. سيري، أمام مجلس الأمن في 26 شباط/فبراير 2008.
    On this point, I would only like to recall the dramatic statement made by Archbishop Makarios, the Greek Cypriot leader at the time, before the Security Council on 19 July 1974 (see S/PV.1780), in which he openly accused Greece, not Turkey, of invading and occupying Cyprus. UN وأكتفي في هذا الصدد بالتذكير بالبيان المثير الذي أدلى به أمام مجلس الأمن في 19 تموز/يوليه 1974 (انظر S/PV.1780) رئيس الأساقفة مكاريوس، وكان في حينه قائد القبارصة اليونانين ، والذي اتهم فيه صراحة اليونان، لا تركيا، بغزو قبرص واحتلالها.
    184. The Ministers took into consideration the draft resolution tabled by the Syrian Arab Republic, on behalf of the Arab Group, before the Security Council on 29 December 2003 on the establishment of a zone free of all weapons of mass destruction in the Middle East. UN 184- ووضع الوزراء في اعتبارهم مشروع القرار الذي قدمته الجمهورية العربية السورية نيابة عن المجموعة العربية أمام مجلس الأمن يوم 29 كانون الأول/ديسمبر 2003 بشأن إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    Speaking against this brutality before the Security Council on 14 December 1982, six days after the attack, King Moshoeshoe said: UN وبعد الهجوم بستة أيام، خاطب الملك موشوشو مجلس اﻷمن يوم ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٢ وندد بهذه الوحشية قائلا ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus