"before the special court" - Traduction Anglais en Arabe

    • أمام المحكمة الخاصة
        
    • نظر المحكمة الخاصة
        
    After having carried out these investigations the CBI filed a combined charge—sheet against 40 persons before the Special Court at Lucknow. UN وبعد إجراء التحقيقات قدم مكتب الاستخبارات المركزي لائحة اتهام موحدة ضد ٠٤ شخصاً أمام المحكمة الخاصة في لوكنو.
    The Government of the Netherlands has agreed that it would allow the trial to take place before the Special Court for Sierra Leone sitting in The Hague. UN وقد وافقت حكومة هولندا على أن تسمح بإجراء المحاكمة أمام المحكمة الخاصة لسيراليون المنعقدة في لاهاي.
    Table 2 below lists the cases currently pending before the Special Court. UN ويتضمن الجدول 2 أدناه قائمة بالقضايا قيد النظر حاليا أمام المحكمة الخاصة.
    Cases Currently Pending before the Special Court UN القضايا قيد النظر حاليا أمام المحكمة الخاصة
    Proceedings before the Special Court shall be conducted in compliance with the provisions of the Statute of the Tribunal in The Hague. UN تقام الدعاوى أمام المحكمة الخاصة امتثالا ﻷحكام النظام اﻷساسي للمحكمة بلاهاي.
    The prosecutors of the Tribunal in The Hague are hereby authorized to appear before the Special Court representing the charges brought by the Tribunal in The Hague. UN يؤذن للمدعين العامين للمحكمة بلاهاي بالمثول أمام المحكمة الخاصة لتقديم التهم التي توجهها المحكمة بلاهاي.
    3. The report also includes a summary of the remaining tasks before the Special Court and its projected schedule for the completion of those tasks. UN 3 - ويشمل التقرير أيضا موجزا بالمهام المتبقية أمام المحكمة الخاصة وجدولها الزمني المتوقع الذي حددته لإنجاز تلك المهام.
    30. It is important to note that the majority of witnesses who testified before the Special Court live in Sierra Leone. UN 30 - من المهم التنويه إلى أن غالبية الشهود الذين أدلوا بشهاداتهم أمام المحكمة الخاصة يعيشون في سيراليون.
    Furthermore, for the first time, a former head of State, Charles Taylor of Liberia, is undergoing trial in The Hague before the Special Court for Sierra Leone for 11 counts of war crimes and crimes against humanity, including conscripting or enlisting children into armed forces or groups and using them to participate actively in hostilities. UN علاوة على ذلك، وللمرة الأولى يمثل رئيس دولة سابق هو الرئيس الليبيري تشارلز تيلر للمحاكمة أمام المحكمة الخاصة لسيراليون في لاهاي ويواجه 11 تهمة تتعلق بجرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية، من بينها تجنيد أو سوق أطفال في صفوف قوات أو جماعات مسلحة واستخدامهم في المشاركة الفعالة في الأعمال القتالية.
    He contends that there is no escaping a conviction before the Special Court and reiterates that when he pleaded not guilty, his solicitor told him that his sentence would be lower with a guilty plea, upon which he changed his plea. UN ويدعي أنه لا مفر من اﻹدانة أمام المحكمة الخاصة ويكرر تأكيد أنه عندما أنكر أنه مذنب، قال له محاميه إن الحكم عليه سيكون أخف إذا أقر بأنه مذنب، وبناء عليه غير جوابه.
    Lawyers are reportedly forbidden to stand before the Special Court and plaintiffs are given the right to appeal only when sentenced to death or amputation. UN وذكر أن المحامين ممنوعون من الحضور أمام المحكمة الخاصة وأنه لا يحق للمدعى عليهم أن يستأنفوا الحكم إلا إذا حكم عليهم بالإعدام أو البتر.
    1. All persons shall be equal before the Special Court. UN 1 - جميع الأشخاص متساوون أمام المحكمة الخاصة.
    Until both accused are brought before the Special Court or the indictments against them withdrawn, it is not possible to determine when all trials may be completed. UN وحتى إحضار هذين المتهمين للمثول أمام المحكمة الخاصة أو إسقاط قرارات الاتهام الصادرة في حقهما، سيظل من المستحيل تحديد الموعد الذي يمكن فيه إنجاز جميع المحاكمات.
    Although the ICC is not directly involved in the prosecution of accused persons before the International Criminal Tribunal for Rwanda or before the Special Court for Sierra Leone, it is providing critical support to those tribunals. UN وبالرغم من أن المحكمة الجنائية الدولية ليس لها علاقة مباشرة بمحاكمة المتهمين المعروضين على المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أو أمام المحكمة الخاصة لسيراليون، فهي تقدم دعما بالغ الأهمية لتلك المحاكم.
    In some other instances, proposals by the Independent Expert were not carried because the Plenary was sometimes hesitant to adopt any changes to the current Rules and practices at such a late stage of the proceedings before the Special Court. UN وفي حالات أخرى، لم تُنفذ مقترحات الخبير المستقل لأن الجلسة العامة أبدت ترددا في بعض الأحيان تجاه إدخال أية تغييرات على القواعد والممارسات الحالية في هذه المرحلة المتأخرة من الإجراءات المعروضة أمام المحكمة الخاصة.
    Noting that former President Taylor has been brought before the Special Court at its seat in Freetown and determining that the continued presence of former President Taylor in the subregion is an impediment to stability and a threat to the peace of Liberia and of Sierra Leone and to international peace and security in the region, UN وإذ يلاحظ أن الرئيس السابق تايلور قد مثل أمام المحكمة الخاصة بمقرها في فريتاون، ويقرر أن استمرار وجود الرئيس تايلور في المنطقة دون الإقليمية يشكل عقبة في طريق الاستقرار وتهديدا لسلام ليبريا وسيراليون وللسلم والأمن الدوليين في المنطقة،
    Determining that the continued presence of Charles Taylor in the subregion was a threat to international peace and security in the region, the resolution paved the way for the transfer of Taylor to the Netherlands, where he would stand trial before the Special Court for Sierra Leone. UN وبعد أن قرر المجلس أن استمرار وجود تشارلز تايلور في المنطقة دون الإقليمية يشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين في المنطقة، مهد القرار الطريق أمام نقل تايلور إلى هولندا ليُحاكم أمام المحكمة الخاصة بسيراليون.
    79. The transfer of former President Charles Taylor from the region to stand trial before the Special Court for Sierra Leone sitting in The Hague was an important development. UN 79 - ويشكل نقل الرئيس السابق، تشارلز تيلور، من المنطقة ليحاكم أمام المحكمة الخاصة لسيراليون المعقودة بـلاهاي، أحد التطورات الهامة.
    Noting that former President Taylor has been brought before the Special Court at its seat in Freetown and determining that the continued presence of former President Taylor in the subregion is an impediment to stability and a threat to the peace of Liberia and of Sierra Leone and to international peace and security in the region, UN وإذ يلاحظ أن الرئيس السابق تايلور قد مثل أمام المحكمة الخاصة بمقرها في فريتاون، ويقرر أن استمرار وجود الرئيس تايلور في المنطقة دون الإقليمية يشكل عقبة في طريق الاستقرار وتهديدا لسلام ليبريا وسيراليون وللسلم والأمن الدوليين في المنطقة،
    Charles Taylor testified in his own defence at his trial before the Special Court for Sierra Leone in The Hague from mid-July to early November 2009. UN أدلى تشارلز تايلور بشهادته دفاعا عن نفسه أثناء محاكمته أمام المحكمة الخاصة لسيراليون في لاهاي في الفترة من منتصف تموز/يوليه حتى أوائل تشرين الثاني/نوفمبر.
    There are currently four cases before the Special Court, dealing with charges of rape, armed robbery, illegal possession of firearms and unlawful killing of persons in custody. UN وتوجد قيد نظر المحكمة الخاصة حاليا أربع قضايا تشمل تهم الاغتصاب والسطو المسلح والحيازة غير القانونية للأسلحة النارية والقتل غير المشروع لأشخاص قيد الاحتجاز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus