"before the vote on the draft" - Traduction Anglais en Arabe

    • قبل التصويت على مشروع
        
    • وقبل إجراء التصويت
        
    before the vote on the draft resolution, the representative of Egypt made a statement. UN وأدلى ممثل مصر ببيان قبل التصويت على مشروع القرار.
    22. A statement in explanation of vote before the vote on the draft resolution was made by the representative of Canada. UN 22- وأدلى ممثل كندا ببيان تعليلاً للتصويت قبل التصويت على مشروع القرار.
    Statements in explanation of vote before the vote on the draft resolution as a whole were made by the representatives of the United States, Egypt, the Sudan, the Libyan Arab Jamahiriya and Benin. UN وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت على مشروع القــرار ككل ممثلو الولايــات المتحدة، ومصر، والسودان، والجماهيرية العربية الليبية، وبنن.
    A statement in explanation of vote before the vote on the draft resolution, was made by the representative of Canada. UN 340- وأدلى ممثل كندا ببيان لتعليل التصويت قبل التصويت على مشروع القرار.
    He suggested that those delegations which had intended their earlier comments to be recorded as explanations of vote, rather than as general statements, should take the floor again, immediately before the vote on the draft resolution and so indicate. UN وارتأى أنه ينبغي للوفود التي كان في نيتها أن تسجل ملاحظاتها السابقة بوصفها تعليلات للتصويت، بدل أن تكون بيانات عامة أن تأخذ الكلمة مرة أخرى، مباشرة قبل التصويت على مشروع القرار، وأن تبين ذلك.
    29. The Chairman asked if any delegation wished to explain its position before the vote on the draft resolution. UN ٩٢ - الرئيس: سـأل إذا ما كان هناك وفد يرغب في توضيح موقفه قبل التصويت على مشروع القرار.
    23. Mr. Buchanan (Canada) said that his delegation wished to explain its vote before the vote on the draft resolution as a whole. UN ٢٣ - السيد بوشان )كندا(: قال إن وفد بلده يود شرح تصويته قبل التصويت على مشروع القرار بكامله.
    338. Statements in explanation of vote before the vote on the draft resolution were made by the representatives of Algeria, China, Cuba, the Libyan Arab Jamahiriya and Pakistan. UN 338- وأدلى ممثلو باكستان، والجزائر، والجماهيرية العربية الليبية، والصين، وكوبا ببيانات تعليلاً لتصويتهم قبل التصويت على مشروع القرار.
    Statements in explanation of vote before the vote on the draft resolution were made by the representatives of Argentina, Cuba, Bahrain, Canada, Costa Rica, the Libyan Arab Jamahiriya, Mexico and Uruguay. UN 335- وأدلى ممثلو البلدان التالية ببيانات لتعليل التصويت قبل التصويت على مشروع القرار: الأرجنتين، أوروغواي، البحرين، الجماهيرية العربية الليبية، كندا، كوبا، كوستاريكا، المكسيك.
    207. At the same meeting, the representative of the United States of America made a statement in explanation of vote before the vote on the draft decision as orally revised. UN 207- وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان تعليلاً للتصويت قبل التصويت على مشروع المقرر بصيغته المنقحة شفوياً.
    318. Also at the same meeting, the representatives of China, Ecuador and the Russian Federation made statements in explanation of vote before the vote on the draft resolution. UN 318- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، أدلى ممثلو الاتحاد الروسي وإكوادور والصين ببيانات تعليلاً للتصويت قبل التصويت على مشروع القرار.
    Statements before the vote on the draft resolution were made by the representatives of Bangladesh, the Syrian Arab Republic, the Sudan, Italy (on behalf of the European Union and its acceding countries), the Gambia, Malaysia and Nigeria. UN وأدلى ببيان قبل التصويت على مشروع القرار ممثل كل من بنغلاديش والجمهورية العربية السورية والسودان وإيطاليا (باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان المنضمة إليه) وغامبيا وماليزيا ونيجيريا.
    Mr. Varma (India): The Indian delegation has requested the floor to explain its vote before the vote on the draft resolution entitled " Confidence-building measures in the regional and sub-regional context " (A/C.1/58/L.18/Rev.1). UN السيد فارما (الهند) (تكلم بالانكليزية): طلب وفد الهند الكلمة لتعليل تصويته قبل التصويت على مشروع القرار المعنون " تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " (A/C.1/58/L.18/Rev.1).
    32. Ms. Elisha (Benin) said that, in view of her delegation's request for a suspension of the meeting before the vote on the draft resolution, it would be preferable to annul the vote altogether and make a fresh start. UN 32 - السيدة إليشا (بنن): قالت إنه، في ضوء ما طلبه وفدها من وقف الجلسة قبل التصويت على مشروع القرار، فإن ثمة استحسانا لإلغاء هذا التصويت بكامله، مع القيام به من جديد.
    20. Statements in explanation of vote before the vote on the draft resolution were made by the representatives of Slovenia (on behalf of States members of the European Union that are members of the Council), Guatemala, Japan, the Russian Federation and Cameroon. UN 20- وأدلى ببيانات تعليلاً للتصويت قبل التصويت على مشروع القرار ممثلو الاتحاد الروسي، وسلوفينيا (باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التي هي أعضاء في المجلس)، وغواتيمالا، والكاميرون، واليابان.
    Statements in explanation of vote before the vote on the draft resolution recommended by the Third Committee in paragraph 14 of its report (A/68/451) were made by the representatives of Liechtenstein, Lithuania (on behalf of the European Union), Brazil and Australia. UN وأدلى ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت على مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثالثة في الفقرة 14 من تقريرها (A/68/451) ممثلو كل من ليختنشتاين، وليتوانيا (باسم الاتحاد الأوروبي) والبرازيل وأستراليا.
    Mr. Saleh (Bahrain) (spoke in Arabic): My country's delegation wishes to explain its position before the vote on the draft resolution on the implementation of human rights instruments and on the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN السيد صالح (البحرين): يود وفد بلادي أن يشرح تصويته قبل التصويت على مشروع القرار المتعلق بالبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    247. At the same meeting, statements in explanation of vote before the vote on the draft decision (A/HRC/2/L.44) were made by the representatives of Finland (on behalf of States members of the European Union that are members of the Council and the acceding country, Romania), France and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN 247- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيانات تعليلاً للتصويت قبل التصويت على مشروع المقرر A/HRC/2/L.44)) ممثلو كل من فنلندا (باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي الأعضاء في المجلس، وباسم البلد طالب الانضمام إليه وهو رومانيا)، وفرنسا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية.
    20. Statements in explanation of vote before the vote on the draft resolution, as orally revised, were made by the representatives of Ecuador, Finland (on behalf of the States members of the European Union that are members of the Council and acceding country, Romania), Guatemala and Mexico. UN 20- وأدلى ببيانات تعليلاً للتصويت قبل التصويت على مشروع القرار بصيغته المنقحة شفوياً ممثلو إكوادور وغواتيمالا وفنلندا (بالنيابة عن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التي هي أعضاء في المجلس، ورومانيا التي هي في سبيلها للانضمام إلى الاتحاد)، والمكسيك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus