(a) In the third preambular paragraph, the words " increase in the acts of " before the words " inter-ethnic violence " were deleted; | UN | )أ( في الفقرة الثالثة من الديباجة، حذفت عبارة " تكاثر أعمال " الواردة قبل عبارة " العنف بين المجموعات الاثنية " ؛ |
(ii) In operative paragraph 7, the words " seek to " before the words " identify and assess " would be deleted; | UN | ' ٢ ' في الفقرة ٧ من المنطوق، تحذف عبارة " الى التماس " قبل عبارة " تحديد وتقييم " ؛ |
(c) In the fourth preambular paragraph, the words " some countries with " were inserted before the words " economies in transition " ; | UN | )ج( في الفقرة الرابعة من الديباجة، أضيفت عبارة " وبعض " قبل عبارة " البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية " ؛ |
(c) In operative paragraph 16, the word " preliminary " was inserted before the words " draft optional protocol " ; | UN | )ج( في الفقرة ٦١ من المنطوق، أضيفت كلمة " اﻷولي " بعد عبارة " مشروع البروتوكول الاختياري " ؛ |
Further, the Working Group agreed to add the word " exhibits and " before the words " any other documents " in the first sentence of paragraph (3). | UN | كما اتَّفق الفريق العامل على أن تُضاف عبارة " الأحراز و " قبل عبارة " أيّ وثائق أخرى " في الجملة الأولى من الفقرة (3). |
In paragraph 1, at the end of the first sentence, the word " all " had been deleted before the words " its annexed Protocols " . | UN | وقال إنه حذفت في الفقرة 1، في نهاية الجملة الأولى، كلمة " جميع " التي وردت قبل عبارة " البروتوكولات الملحقة بها " . |
The addition of the words “of specific aspects” before the words “of the treaty as a whole” is designed to avoid that interpretation, which also would have been illogical. | UN | وترمي إضافة العبارة " أو لجوانب محددة من " قبل عبارة " المعاهدة بأكملها " إلى تفادي هذا التفسير الذي يكون فضلا عن ذلك منافيا للمنطق. |
before the words " operational readiness " , insert the word " improved " . | UN | تضاف كلمة " الأفضل " قبل عبارة " للعمليات " |
- In the third sentence, delete the words " the relevant aspects of " before the words " the Programme of action for the Least Developed Countries " ; | UN | - في الجملة الثالثة، تُحذف عبارة ``الجوانب ذات الصلة " الواردة قبل عبارة ``برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا ' ' ؛ |
Insert the words " private sector donors " before the words " and bilateral donors " . | UN | تضاف عبارة " والمانحين من القطاع الخاص " قبل عبارة " والمانحين الثنائيين " . |
(d) The word " also " was added before the words " notes with satisfaction " in operative paragraph 5. | UN | (د) أضيفت كلمة " أيضا " قبل عبارة " تلاحظ مع الارتياح " في الفقرة 5 من المنطوق. |
(b) In the eleventh preambular paragraph, the word " education " was inserted before the words " training and literacy programmes " ; | UN | )ب( في الفقرة الحادية عشرة من الديباجة، أضيفت عبارة " التعليم و " قبل عبارة " التدريب ومحو اﻷمية " ؛ |
(a) In the sixth preambular paragraph, the words " which has been used " were deleted before the words " in fulfilling the policy " ; | UN | )أ( في الفقرة السادسة من الديباجة، تحذف كلمة " المستخدمة " الواردة في السطر اﻷول قبل عبارة " في تحقيق سياسة " ؛ |
Insert the word " all " before the words " human rights " in both instances. | UN | تدرج كلمة " جميع " قبل عبارة " حقوق الإنسان " في كلا الموضعين. |
In the first sentence, before the words " regional and subregional organizations " , insert the word " non-discriminatory " . | UN | تدرج عبارة " غير التمييزية " بعد عبارة " المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية " الواردة في الجملة الأولى؛ |
(d) In operative paragraph 3, the word " updated " was deleted before the words " information and reports " ; | UN | )د( في الفقرة ٣ من المنطوق، حذفت لفظة " المستكملة " الواردة بعد عبارة " المعلومات والتقارير " ؛ |
213. The Chairman-Rapporteur further amended this proposal by inserting the word " possible " before the words " optional protocol " . | UN | ٣١٢- كذلك عدﱠل الرئيس - المقرر هذا الاقتراح بإضافة كلمة " المحتمل " بعد عبارة " البروتوكول الاختياري " . |
before the words " the level of " , insert the words " the increase of " . | UN | - تضاف كلمة " زيادة " قبل كلمة " مستوى " . |
In the first line of the third preambular paragraph, the word " premeditated " should be inserted before the words " crimes against women " . | UN | اقترح أن تضاف، في السطر الأول من الفقرة الديباجية الثالثة، عبارة " مع سبق الإصرار والترصد " بعد كلمة " المرتكبة " . |
Perhaps the words " to strive to " could be inserted in the first line before the words " identify and mobilize " . | UN | وقال إنه ربما يمكن إدراج العبارة " to strive to " (تجتهد في) قبل العبارة " identify and mobilize " (تستبين وتحشد). |
In expected accomplishment (a), before the words " involuntary disappearances " , insert the words " enforced or " . | UN | في إطار الإنجاز المتوقع (أ)، تضاف بعد العبارة " الاختفاء القسري " العبارة " أو الإكراهي " . |
In that connection, in the fifth preambular paragraph, the word “persisting” should be added before the words “critical financial situation”. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي أن يضاف في الفقرة الخامسة من الديباجة لفظ " استمرار " قبل الكلمات " الحالة المالية الحرجة " . |
Since no provision had been made in the draft articles for a dispute settlement mechanism, he favoured deletion of the word “significant” before the words “transboundary harm”. | UN | وقال ونظرا لعدم وجود نص في مشاريع المواد يتعلق بآلية لتسوية النزاعات فإنه يفضل حذف الكلمة " جسيم " قبل كلمتي عابر للحدود. |
before the words " access and benefit-sharing " insert " but not limited to " . | UN | وبعد عبارة " بما في ذلك الحصول على الموارد وتقاسم منافعها " تدرج عبارة " وعلى ألا يقتصر الأمر على ذلك " . |
In paragraph 8.3, before the words " registers and publishes treaties " , insert as an objective " assists Member States regarding implementation of the international legal order for seas and oceans as well as the law of treaties " . | UN | في الفقرة 8-3، وقبل عبارة " وتسجيل المعاهدات ونشرها " تدرج، كهدف، عبارة " مساعدة الدول الأعضاء فيما يتعلق بتنفيذ النظام القانوني الدولي للبحار والمحيطات بالإضافة إلى قانون المعاهدات " . |
(b) In operative paragraph 1, the word " national " before the words " development plan " was deleted; | UN | )ب( في الفقرة ١ من المنطوق، حذفت كلمة " الوطنية " بعد كلمتي خطة التنمية؛ |
22. In paragraph 2 of article 10, entitled " Relationship between different kinds of uses " , the words " the principles and factors set out in " had been deleted before the words " articles 5 to 7 " . | UN | ٢٢ - وفي الفقرة ٢ من المادة ١٠، المعنونة " العلاقة بين أنواع الاستخدامات المختلفة " ، حذفت عبارة " المبـادئ والعوامـل الـواردة في " السابقة لعبارة " المواد من ٥ إلى ٧ " . |
(a) In the third preambular paragraph, the words “developing and” before the words “fostering the economic development of the developing countries” were deleted; | UN | )أ( في الفقرة الثالثة من الديباجة تشطب عبارة " من أجل التنمية لصالح التنمية الاقتصادية للبلدان النامية " ويستعاض عنها بعبارة " في تعزيز التنمية الاقتصادية للبلدان النامية " ؛ |
(c) In operative paragraph 9, the words " Office of the " were inserted before the words " High Commissioner " and the words " Human Rights and the Secretariat " were replaced by the words " Human Rights/Centre for Human Rights of the Secretariat " ; | UN | )ج( في الفقرة ٩ من المنطوق، أدرجت كلمة " مكتب " قبل عبارة " المفوض السامي " ، واستعيض عن عبارة " لحقوق اﻹنسان واﻷمانة العامة " بعبـارة " لحقوق اﻹنسان/مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة " ؛ |