"before this court" - Traduction Anglais en Arabe

    • أمام هذه المحكمة
        
    • أمام المحكمة
        
    • هذه المحاكمه
        
    Mr. Ngoyi will therefore not appear before this court. UN وبالتالي، لن يُمثل السيد نغويي أمام هذه المحكمة.
    The vast majority of criminal proceedings are dealt before this court. UN وينظر في الأغلبية الساحقة من الدعاوى الجنائية أمام هذه المحكمة.
    This argument has been repeatedly raised before this court, in its practice as to the exercise of its advisory jurisdiction. UN وهذه الدفوع ظلت تثار أمام هذه المحكمة مرارا في سياق ممارساتها ما يتصل باضطلاعها باختصاصها الإفتائي.
    Social workers continue to provide the Children's Court with home study reports on young offenders appearing before this court. UN ويواصل الأخصائيون الاجتماعيون تزويد محاكم الأطفال بتقارير تدرس بيوت صغار الجانحين الذين يمثلون أمام هذه المحكمة.
    Prisoner that stands before this court is charged with desertion at the time of war. Open Subtitles هذا السجين الماثل أمام المحكمة مُتهم بالفرار وقت الحرب
    The vast majority of criminal proceedings are dealt with before this court which has wide sentencing powers. UN وهكذا ينظر في الأغلبية الساحقة من الدعاوى الجنائية أمام هذه المحكمة التي تملك سلطات واسعة في إصدار العقوبات.
    They will be brought to justice before this court. UN فهم سيقدمون إلى العدالة أمام هذه المحكمة.
    The procedure followed for the institution of legal proceedings before this court is relatively simple as compared to that which is followed in the other Courts. UN أما إجراءات رفع الدعوى القانونية أمام هذه المحكمة فهي إجراءات بسيطة نسبياً مقارنة بتلك التي تُتبع في المحاكم الأخرى.
    The hearing before this court was scheduled for March 2006. UN وكان تاريخ الجلسة أمام هذه المحكمة في آذار/مارس 2006.
    The hearing before this court was scheduled for March 2006. UN وكان تاريخ الجلسة أمام هذه المحكمة في آذار/مارس 2006.
    Among such states contending for illegality before this court are Sweden, San Marino, Australia and New Zealand. UN وكانت السويد وسان مارينو واستراليا ونيوزيلندا من بين الدول التي دفعت بعدم المشروعية أمام هذه المحكمة.
    Social workers continue to provide the Children's Court with home study reports on young offenders appearing before this court. UN ويواصل الأخصائيون الاجتماعيون تزويد محاكم الأطفال بتقارير دراسية منزلية عن صغار الجانحين الذين يمثلون أمام هذه المحكمة.
    And statutory rights before this court, including the right to a jury trial. Open Subtitles والحقوق القانونية أمام هذه المحكمة بما في ذلك الحق في المحاكمة أمام هيئة محلفين
    Or who otherwise have business before this court Open Subtitles أو الذين لديهم أعمال أخرى أمام هذه المحكمة
    Needs the sponsorship of local counsel in order to appear before this court. Open Subtitles يحتاج إلى دعم مستشار محلّي ليتمكن من الوقوف أمام هذه المحكمة.
    The only issue before this court will be justification. Open Subtitles المشكلة الوحيدة أمام هذه المحكمة ستكون التبرير
    This is the most important case ever to come before this court. Open Subtitles أهم قضية تُعرض أمام هذه المحكمة على الإطلاق
    The Working Group believes that procedures before this court violate a number of rights of the accused and obligations on the State, including in particular: UN ويعتقد الفريق العامل أن الإجراءات التي تجري أمام هذه المحكمة تنتهك عدداً من حقوق الشخص المتهم والتزامات الدولة، بما في ذلك بالتحديد ما يلي:
    It is alleged that defendants before this court only have a very brief access to their lawyer before or after trial sessions and that this court lacks independence and impartiality. Its decisions are not subject to appeal. UN ويُدَّعى أن المدعى عليهم أمام هذه المحكمة لا يحصلون إلا على لقاء قصير جداً مع محاميهم قبل أو بعد جلسات المحاكمة وأن هذه المحكمة تفتقر إلى الاستقلال والحياد وقراراتها غير قابلة للاستئناف.
    He was arrested, taken to the Intelligence Office with the 2nd accused where they were cautioned and charged with the offences for which they now stand before this court for trial. UN وقُبض عليه، وأُخذ إلى مكتب الاستخبارات مع المتهم الثاني، حيث تُليت عليهما حقوقهما الدستورية، ووجهت إليهما التهمتان اللتان يحاكمان بسببهما أمام هذه المحكمة.
    I see you are before this court once again, this time charged with a number of serious offenses. Open Subtitles إنك تَمثُل أمام المحكمة من جديد هذه المرة بعدة تهم خطيرة
    So, you're swearing before this court... that you didn't get your information about this tragedy... from any other means than your special ability? Open Subtitles لقد اقسمتِ قبل هذه المحاكمه اْنكِ لم تحصلى على اية معلومات حول هذه المأساه من أى مكان آخر الا عن طريق حاستك الخاصه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus