"before us today" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعروض علينا اليوم
        
    • المعروضة علينا اليوم
        
    • المعروضين علينا اليوم
        
    • المطروح أمامنا اليوم
        
    • المعروض أمامنا اليوم
        
    • المعروضان علينا اليوم
        
    • والمعروض علينا اليوم
        
    • قبلنا اليوم
        
    • المعروض علينا من
        
    • المطروح علينا
        
    • المطروحة أمامنا اليوم
        
    • نراه أمامنا اليوم
        
    The report before us today shows that the situation has progressed somewhat. UN يظهر التقرير المعروض علينا اليوم أن الحالة تحرز تقدماً نوعا ما.
    Brazil is a cosponsor of the draft resolution before us today. UN وقد انضمت البرازيل إلى مقــدمي مشــروع القرار المعروض علينا اليوم.
    The EU supports the draft resolution before us today. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي مشروع القرار المعروض علينا اليوم.
    It is impossible to see how support for the resolutions before us today contributes to a just, lasting and comprehensive peace. UN إنه من المستحيل رؤية كيف سيسهم تأييد القرارات المعروضة علينا اليوم في السلام العادل والدائم والشامل.
    We cannot conclude without thanking the coordinators of the two draft resolutions before us today for their work. UN ولا يسعنا أن نختتم من دون تقديم الشكر لمنسقي مشروعي القرارين المعروضين علينا اليوم على عملهم.
    Many States have voted against resolutions that, like the draft resolution before us today, take the advisory opinion out of their political context. UN وقد صوّتت دول كثيرة ضد قرارات لا تأخذ الفتوى في سياقها السياسي، كما هو الحال بالنسبة لمشروع القرار المعروض علينا اليوم.
    The draft resolution before us today serves three main objectives. UN ومشروع القرار المعروض علينا اليوم يخدم ثلاثة أهداف رئيسية.
    My delegation would like to submit some considerations on recommendable actions related to the subject before us today. UN ويود وفدي أن يقدم بعض الآراء بشأن إجراءات يمكن التوصيـة باتخاذهــا تتعلق بالموضوع المعروض علينا اليوم.
    Since then, we have engaged in further informal consultations, which have resulted in the text before us today. UN ومنذ ذلك الحين، أجرينا مزيدا من المشاورات غير الرسمية التي أسفرت عن النص المعروض علينا اليوم.
    In terms of next steps, the European Union fully supports the draft resolution before us today. UN وفيما يتعلق بالخطوات المقبلة، يؤيد الاتحاد الأوروبي تأييداً كاملاً مشروع القرار المعروض علينا اليوم.
    My delegation expects that the draft resolution before us today will be adopted by consensus. UN ووفدي يتوقع أن يُعتمد مشروع القرار المعروض علينا اليوم بتوافق الآراء.
    Belgium joins other delegations in thanking the Secretary-General for his commitment and for the excellent report before us today. UN وتنضم بلجيكا إلى الوفود الأخرى في توجيه الشكر للأمين العام على التزامه وعلى التقرير الممتاز المعروض علينا اليوم.
    South Africa will join the majority in this Assembly in supporting the draft resolution before us today. UN وستنضم جنوب أفريقيا إلى الأغلبية في هذه الجمعية لتأييد مشروع القرار المعروض علينا اليوم.
    The report of Justice Goldstone before us today is yet further evidence of the failure of military solutions to conflict in Palestine and the Middle East. UN يمثل تقرير القاضي غولدستون المعروض علينا اليوم برهاناً جديداً على فشل الحلول العسكرية للصراع في فلسطين والشرق الأوسط.
    The draft resolution before us today would considerably undermine the discussions taking place in Geneva. UN إن مشروع القرار المعروض علينا اليوم سيقوض بصورة كبيرة المناقشات الجارية في جنيف.
    It is for this reason that the Maldives is proud to sponsor the draft resolution before us today. UN ولهذا السبب، فإن ملديف فخورة بأن تقدِّم مشروع القرار المعروض علينا اليوم.
    The report before us today is an important element in the relationship between the Security Council and the General Assembly. UN يمثل التقرير المعروض علينا اليوم عنصرا هاما في العلاقة بين مجلس الأمن والجمعية العامة.
    The General Assembly is the appropriate forum for discussing the papers before us today. UN إن الجمعية العامة هي المحفل المناسب لمناقشة الورقات المعروضة علينا اليوم.
    Key provisions of the institution-building package before us today appear likely to compound the Council's institutional weaknesses. UN ويبدو من المرجح للأحكام الرئيسية في رزمة بناء المؤسسات المعروضة علينا اليوم أن تضاعف مواطن الضعف المؤسسي للمجلس.
    We recognize how vulnerable we are in many respects, and attach a great deal of importance to the matter before us today. UN ونحن ندرك مدى ضعفنا في نواح عديدة ونعلق أهمية كبرى على المسألة المعروضة علينا اليوم.
    It is both the understanding and the wish of the JCC that the two draft resolutions before us today will be adopted by consensus. UN وتفهم لجنة التنسيق المشتركة أن يتم اعتماد مشروعي القرارين المعروضين علينا اليوم بتوافق اﻵراء.
    The report of the Security Council before us today is quite different from the sterile document to which we had become accustomed, and we reiterate how much this pleases us. UN وتقرير مجلس اﻷمن المطروح أمامنا اليوم يختلف تماما عن الوثيقة العقيمة التي تعودنا عليها، ونحن نكرر مدى سعادتنا بذلك.
    My delegation, like most of the delegations of Member States of the United Nations, is very aware of the potential for international cooperation of which the item before us today is a good example. UN إن وفدي، أسوة بمعظم وفود الدول اﻷعضاء باﻷمم المتحدة، يدرك تماما إمكانية التعاون الدولي الذي يعد البند المعروض أمامنا اليوم مثالا طيبا عليه.
    This and related fisheries issues are taken up in the two other resolutions before us today. UN وهذه المسألة والمسائل الأخرى ذات الصلة بالأسماك يتناولها مشروعا القرارين المعروضان علينا اليوم.
    In that context, Slovakia will vote in favour of the General Assembly draft resolution submitted by Serbia that is before us today. UN وفي هذا السياق، ستصوت سلوفاكيا لصالح مشروع قرار الجمعية العامة المقدم من صربيا والمعروض علينا اليوم.
    Unfortunately, the law before us today, Open Subtitles للسف القانون قبلنا اليوم
    Mr. Hachani (Tunisia) (spoke in French): The Tunisian delegation sets great store by the agenda item before us today, and takes this opportunity to express its appreciation for the quality of the reports produced on the issues under consideration. UN السيد حشاني (تونس) (تكلم بالفرنسية): يعلق الوفد التونسي قيمة كبيرة على البند المعروض علينا من جدول الأعمال اليوم، ويغتنم هذه الفرصة ليعرب عن تقديره لنوعية التقارير التي أعدت عن المسائل قيد النظر.
    The subject before us today constitutes a part of the reflection process that has begun on the reform of the Organization. UN والموضوع المطروح علينا يشكل جزءا من عملية التفكير التي بدأناها في اصلاح المنظمة.
    The question before us today is whether we will, at last, agree to end the dedicated production of fissile material for use in nuclear weapons. UN والمسألة المطروحة أمامنا اليوم هي ما إذا كنا ستنفق، في نهاية المطاف، على إنهاء الإنتاج المكرس لصنع المواد الانشطارية من أجل استخدامها في الأسلحة النووية.
    Therefore, while we would be happy to see further consultations on this issue, we all know that there is hardly likely to be any major departure from what we have before us today. UN ولذلك، فعلى الرغم من سعادتنا بمشاورات إضافية بشأن هذه المسألة، فنحن نعلم جميعا أنــه من غير المحتمل تغيير مما نراه أمامنا اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus