"begin on" - Traduction Anglais en Arabe

    • تبدأ في
        
    • يبدأ في
        
    • تبدأ يوم
        
    • يبدأ يوم
        
    • ستبدأ في
        
    • بدؤها في
        
    • يومَ
        
    • البدء اعتبارا من
        
    • تبدأ الدورة
        
    • تبدأ الفترة
        
    Donors will have to ensure that contributions are paid more promptly if projects are to begin on time. UN ويتعين على الجهات المانحة كفالة دفع التبرعات بمزيد من السرعة إذا كان المراد للمشاريع أن تبدأ في حينها.
    The Committee would make its recommendations on that report at its next session, which was to begin on 3 May 1994. UN وستصدر اللجنة توصياتها بشأن هذا التقرير في دورتها القادمة التي تبدأ في ٣ أيار/مايو ١٩٩٤.
    DART and the Civil Military Operations Centre are coordinating support for the CARE school feeding programme, scheduled to begin on the first day of school. UN ويتولى فريق الاستجابة للمساعدة في حالات الكوارث والمركز المدني للعمليات العسكرية التنسيق لتقديم الدعم إلى برنامج التغذية المدرسية التابع لمنظمة كير، والمقرر أن يبدأ في اليوم اﻷول للدراسة.
    The proclamation of a second United Nations Decade for Human Rights Education, due to begin on 1 January 2005 (draft decision 3); UN :: إعلان عقد ثان للأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان يبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2005 (مشروع المقرر 3)؛
    This could begin on Wednesday, as soon as we complete the general debate. UN وهذه يمكن أن تبدأ يوم الأربعاء، بمجرد أن ننتهي من المناقشة العامة.
    In the spirit of commemorating in deeds the fiftieth anniversary of the Organization, Costa Rica proposed a World Week of Peace, to begin on 24 October this year. UN وانطلاقا من الرغبة بأن يكون الاحتفال بالعيد الخمسيني للمنظمة باﻷفعال، اقترحت كوستاريكا أن يقام أسبوع عالمي للسلام يبدأ يوم ٢٤ تشرين اﻷول/اكتوبر من هذا العام.
    He proposed that continuous, direct and high-level discussions begin on 28 September 1993. UN واقترح السيد فانس أن تبدأ في ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ مناقشات مباشرة مستمرة على مستوى عال.
    1. The term of office of the members of the Committee elected at the first election shall begin on 1 January 1988. UN 1- تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 1988 مدة عضوية أعضاء اللجنة المنتخبين في أول انتخاب.
    1. The term of office of the members of the Committee elected at the first election shall begin on 1 January 1988. UN 1- تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 1988 مدة عضوية أعضاء اللجنة المنتخبين في أول انتخاب.
    The term of office of the members of the Committee elected at the first election shall begin on 1 January 1977. UN تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 1977 مدة عضوية أعضاء اللجنة المنتخبين في الانتخاب الأول.
    21. National political developments were dominated by preparations for the elections scheduled to begin on 27 November 2011 with the first round of presidential and national legislative polling. UN 21 - طغت على التطورات السياسية الوطنية التحضيرات لإجراء الانتخابات المقرر أن تبدأ في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 بالجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية والتشريعية الوطنية.
    The United States-Cuban dispute did not begin on 1 January 1959. UN والنزاع بيـن الولايــات المتحــدة وكوبا لم يبدأ في ١ كانون الثاني/يناير عام ١٩٥٩.
    The discharge of the 4,008 personnel verified as minors and late recruits is scheduled to begin on 7 January. UN ومن المقرر أن يبدأ في 7 كانون الثاني/يناير تسريح الأفراد البالغ عددهم 008 4 فردا ممن ثبت أنهم قاصرون ومجندون حديثا.
    However, on 31 July, the chief of staff of the Forces nouvelles declared that pre-cantonment would not begin on that day, asserting that several of the laws promulgated by President Gbagbo on 15 July did not fully conform to the Linas-Marcoussis Agreement. UN غير أن رئيس أركان القوى الجديدة أعلن في 31 تموز/يوليه أن التجميع الأولي بالثكنات لن يبدأ في ذلك اليوم، مؤكدا أن الرئيس غباغبو أصدر عدة قوانين في 15 تموز/يوليه لا تتمشى تماما مع اتفاق لينا - ماركوسي.
    In its resolution 59/113, the General Assembly proclaimed the World Programme for Human Rights Education, to begin on 1 January 2005, structured in consecutive phases. UN وقد أعلنت الجمعية العامة، في قرارها 59/113، البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان بحيث يبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2005 وينقسم إلى مراحل متعاقبة.
    It is expected that the work to strengthen the Convention will be addressed at the Fifth Review Conference of the Parties, scheduled to begin on 19 November 2001. UN ومن المنتظر أن يجري تناول الأعمال المتعلقة بتعزيز الاتفاقية في المؤتمر الاستعراضي الخامس للدول الأطراف المقرر أن يبدأ في 19 تشرين الثاني/ نوفمبر 2001.
    Consequently, it is the intention of the Chair to begin on Thursday by allowing these two delegations to make their statements. UN ونتيجة لذلك، تعتزم الرئاسة أن تبدأ يوم الخميس بإعطاء الفرصة لهذين الوفدين للإدلاء ببيانيهما.
    Another delegation felt that the Committee meetings could begin on Friday, 30 April. UN ورأى وفد آخر أن جلسات اللجنة يمكن أن تبدأ يوم الجمعة، ٣٠ نيسان/أبريل.
    1. Adopts the observance of the World Week of Mosques to begin on the 21St August of every year, anniversary date of the burning of the Al Aqsa Mosque by Zionist fanatics; UN 1 - يعتمد إعلان الأسبوع الذي يبدأ يوم 21 أغسطس من كل عام، وهو اليوم الذي يصادف ذكرى حريق المسجد الأقصى من قبل غلاة الصهاينة أسبوعاً عالمياً للمساجد.
    Civil action, Robert Kearns vs. The Ford Motor Company, will begin on August 14th. Open Subtitles الدعوى المدنية روبرت كيرنس ، ضد شركة ، فـورد للسيارات ستبدأ في 14 أغسطس
    19. UNRWA hoped that the implementation of the disengagement plan scheduled to begin on 15 August 2005, as initiated by the Government of Israel and supported by the Quartet, could bring a relaxation of the closure regime, and unfettered access for Palestinian goods to the outside world. UN 19 - وتأمل الأونروا في إمكانية أن يؤدي تنفيذ خطة فك الارتباط التي من المقرر بدؤها في 15 آب/أغسطس 2005، كما استهلتها الحكومة الإسرائيلية ودعمتها المجموعة الرباعية، إلى التخفيف من شدة نظام الإغلاق وإلى وصول السلع الفلسطينية إلى العالم الخارجي من غير قيود.
    Registration will begin on Thursday, 2 October 2014. UN 21- وسوف يبدأ التسجيل يومَ الخميس 2 تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    It will therefore be necessary to publish by 1 December 1998 the provisional list of voters resulting from the work of the Identification Commission on tribes other than tribal groupings H41, H61 and J51/32, so as to begin on that date the appeals process concerning tribes which have already been identified. UN وهكذا سيتعين نشر القائمة المؤقتة للناخبين بحلول ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، تلك القائمة التي يتم وضعها نتيجة لﻷعمال التحضيرية التي تقوم بها لجنة تحديد الهوية، بالنسبة للقبائل غير المنتمية إلى المجموعات القبلية حاء ٤١ وحاء ٦١ وياء ٥١/٥٢، من أجل البدء اعتبارا من هذا التاريخ في عملية الطعون المتصلة بالقبائل التي سبق أن تم تحديد هوية أعضائها.
    Sessions are scheduled to begin on either a Monday or a Wednesday and to end on the Wednesday or Friday of the following week. UN وتتحدد تواريخ انعقاد الدورات بحيث تبدأ الدورة إما يوم الاثنين أو اﻷربعاء من اﻷسبوع وتنتهي إما يوم اﻷربعاء أو الجمعة من اﻷسبوع التالي.
    5. Since General Assembly resolution 48/162 gives no indication of the duration of the terms of office of the members of the new Boards, it is proposed that a three-year term be maintained and that for both Boards the terms begin on 1 January. UN ٥ - وبما أن قرار الجمعية العامة ٨٤/٢٦١ لا يشير إلى فترة ولاية أعضاء المجلسين الجديدين، فإنه يقترح اﻹبقاء على مدة الثلاث سنوات للمجلسين معا وأن تبدأ الفترة من ١ كانون الثاني/يناير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus