"beginning of paragraph" - Traduction Anglais en Arabe

    • بداية الفقرة
        
    • مطلع الفقرة
        
    • أول الفقرة
        
    The second sentence should be deleted and the first sentence added to the beginning of paragraph 43. UN وينبغي حذف الجملة الثانية وإضافة الجملة الأولى في بداية الفقرة 43.
    He agreed that the second sentence should be deleted and the first sentence inserted at the beginning of paragraph 43. UN وهو يوافق على حذف الجملة الثانية وإضافة الجملة الأولى في بداية الفقرة 43.
    Such a showing was made, for example, in the loss described at the beginning of paragraph where an order for a shipment of goods to Iraq was cancelled by the customer due to the invasion. UN وقد تمّ ذلك مثلاً في الخسارة الوارد وصفها في بداية الفقرة 112 أعلاه حيث ألغى الزبون طلب شحن سلع إلى العراق بسبب الغزو.
    The beginning of paragraph 63 should read UN يُستعاض عن مطلع الفقرة 63 بالنص التالي:
    30. At the beginning of paragraph 5.6, insert: UN 30 - وفي أول الفقرة 5-6 يُدرج النص التالي:
    Lastly, the word " Also " had been inserted at the beginning of paragraph 17. UN وأخيرا، أدخلت كلمة ' ' أيضا`` في بداية الفقرة 17.
    The beginning of paragraph 9 should read UN تعدل بداية الفقرة ٩ بحيث يصبح نصها كما يلي:
    That was why the statement contained at the beginning of paragraph 3 of the Secretary-General's note was not quite accurate. UN ولذلك فإن البيان الوارد في بداية الفقرة ٣ من مذكرة اﻷمين العام ليس على درجة كبيرة من الدقة.
    45. Mr. HERNDL suggested that the words " The Committee is of the view that " at the beginning of paragraph 3 should be omitted so as to make it clear that the affirmation had objective value. UN ٥٤- السيد هيرندل: اقترح حذف عبارة " وترى اللجنة أنه " الواردة في بداية الفقرة ٣ لكي يُوضﱠح أن التأكيد ذو قيمة موضوعية.
    Sir Nigel Rodley suggested moving that amendment to the beginning of paragraph 35. UN 89- السير نايجل رودلي اقترح نقل التعديل إلى بداية الفقرة 35.
    The beginning of paragraph 3 would be deleted, and it would merely be stated that the final concluding observations would be communicated to the State party, in accordance with rule 71, paragraph 3, of the rules of procedure, and made public. UN واقترح أن تُحذف بداية الفقرة 3، وأن يُشار فقط إلى أن الملاحظات الختامية النهائية تُرسل إلى الدولة الطرف وفقاً للفقرة 3 من المادة 71 من النظام الداخلي، وتصبح علنية.
    6. The Advisory Committee recommends that the beginning of paragraph 2 of the terms of reference be revised to read " The tasks of the Committee are: " . UN 6 - توصي اللجنة الاستشارية بتنقيح بداية الفقرة 2 من الاختصاصات المستكملة ليكون نصها ' ' تكون مهام اللجنة ما يلي:``.
    87. The observer for the Netherlands proposed to modify the beginning of paragraph 2 to read: UN 87- واقترح المراقب عن هولندا تعديل بداية الفقرة 2 ليكون نصها كما يلي:
    5. Two sentences should be added to the beginning of paragraph 2, which, if amended, would read as follows: UN ٥ - ينبغي اضافة جملتين في بداية الفقرة ٢ التي سيصبح نصها ، اذا ما عدلت ، على الوجه التالي :
    The suggestion to move the first sentence of paragraph 10 to the beginning of paragraph 12 and the new wording for the first sentence of that paragraph also had merit. UN أما اقتراح نقل الجملة الأولى من الفقرة 10 إلى بداية الفقرة 12 وإعادة صياغة الجملة الأولى من تلك الفقرة فهو جدير أيضا بالنظر.
    The Japanese proposal to move the first sentence of paragraph 10 to the beginning of paragraph 12 was also reasonable, and his delegation supported the United Kingdom proposal that paragraph 9 should include a reference to the relevant standards of IAEA and IMO. UN أما اقتراح اليابان نقل الجملة الأولى من الفقرة 10 إلى بداية الفقرة 12 فهو أيضا معقول. وأبدى تأييد وفده لاقتراح المملكة المتحدة تضمين الفقرة 9 إشارة إلى المعايير ذات الصلة الخاصة بالوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمة البحرية الدولية.
    Mr. SHEARER accepted Ms. Chanet's proposal and suggested adding the first sentence of paragraph 24 to the beginning of paragraph 25. UN 30- السيد شيرير وافق على اقتراح السيدة شانيه واقترح إضافة الجملة الأولى من الفقرة 24 إلى بداية الفقرة 25.
    He also proposed to add at the beginning of paragraph 5, the words " States should ensure " . UN واقترح أيضا اضافة عبارة " ينبغي للدول أن تضمن " في بداية الفقرة ٥.
    A further suggestion was that a sentence might be added to the beginning of paragraph 195 of document A/CN.9/WG.V/WP.68, defining the minimum necessary characteristics of a financial contract so as to provide some guidance to legislators. UN ودعا اقتراح آخر إلى إضافة جملة في مطلع الفقرة 195 من الوثيقة A/CN.9/WG.V/WP.68 تنص على الحد الأدنى من الخصائص التي لا بدّ أن تتوافر في العقد المالي لتوفير بعض الارشاد للمشرّعين.
    Article 32 (2) (c) provides what the Draft states at the beginning of paragraph 2, i.e. that continuation of the arbitral proceedings becomes unnecessary or impossible. UN وتنص الفقرة 2 (ج) من نفس المادة على ما ينص عليه مشروع المادة 36 في مطلع الفقرة 2، أي إذا أصبح الاستمرار في إجراءات التحكيم عديم الجدوى أو مستحيلا.
    (b) In the beginning of paragraph 5.6, the following text should be inserted: UN )ب( يُدخَل النص التالي في أول الفقرة ٥-٦:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus