"beginning to end" - Traduction Anglais en Arabe

    • البداية إلى النهاية
        
    • البداية للنهاية
        
    • بدايتها إلى نهايتها
        
    • البداية حتى النهاية
        
    The first syllable you spoke as a baby, the name of your latest crush, your entire life story from beginning to end. Open Subtitles المقطع الأول الذي نطقته كطفل رضيع، اسم آخر من لديك إعجاب نحوه، قصّة حياتك بأكملها من البداية إلى النهاية.
    Third. With a total of four seconds elapsed from beginning to end. Open Subtitles مع ما مجموعه أربع ثوان المنقضي من البداية إلى النهاية.
    Um... from beginning to end in your own words, like, as though you're telling a story to someone? Open Subtitles هل يمكنك رواية كامل القصة من البداية إلى النهاية بأسلوبك الخاص؟ كما لو أنك تخبرين أحدهم قصة ما؟
    Well, they got a bunch of actors, they're gonna read from beginning to end. Open Subtitles لدي زمرة من الممثلين الذين سيقرأونه من البداية للنهاية
    The World Investment Report was highly praised by the individuals interviewed and more than a few member State representatives indicated that it was one of very few reports that they read from beginning to end each year. UN وحظي تقرير الاستثمار العالمي بثناء كبير من الأشخاص الذين تمت مقابلتهم، وأشار عدد من ممثلي الدول الأعضاء إلى كونه من التقارير القليلة التي يطلعون عليها من بدايتها إلى نهايتها كل عام.
    His statement, in fact, had been surreal from beginning to end. UN موضحا، إن البيان المغربي هو في الحقيقة سوريالي من البداية حتى النهاية.
    I want you to tell your story, from beginning to end. Open Subtitles أريدك أن تكتبي قصتك، من البداية إلى النهاية
    Mr. Church once said... a book is meant to be read from beginning to end... but is best understood from end to beginning. Open Subtitles قال السيدُ تشرش مرةً أنّ الكتُب تُقرأُ من البداية إلى النهاية ولكنك تفهمُ مغزاها من النهاية للبداية
    From beginning to end. Open Subtitles من البداية إلى النهاية هي كانت دائما في خدمتك
    But a moment ago, what I heard from beginning to end Open Subtitles لكن منذ لحظة، ما سمعته من البداية إلى النهاية
    Traffic copters were out in force but only one caught all the action from beginning to end Channel 12. Open Subtitles مروحيات المرور كانت لا تعمل في ذلك اليوم ما عدا واحدة ، صورت كل ما حدث منذ البداية إلى النهاية القناة 12
    So I told him the whole story from beginning to end. Open Subtitles . لذا أخبرته القصة من البداية إلى النهاية
    I was a perfect gentleman last night from beginning to end but she can't see past a little bit of shit on my forehead! Open Subtitles تصرّفتُ بلباقة تامّة ليلة البارحة من البداية إلى النهاية لكنّها لا تغضّ النظر عن القليل من البراز على جبيني
    My biography is a lie, from beginning to end. Open Subtitles سيرتي الذاتية كذبة لقد كتبتها بنفسي من البداية إلى النهاية
    It's your fault from beginning to end. Open Subtitles إنه خطأك من البداية للنهاية 1964 02: 35: 54,211
    This history has not anything of truth. It is a lie from beginning to end. Open Subtitles هذه الرواية ليست حقيقة من البداية للنهاية
    And you will perform it, beginning to end. Open Subtitles وأنتِ ستجرينها، من البداية للنهاية.
    - Encourage international business associations and women's organisations to run workshops and seminars on small business to help girls learn how to actively plan and run small business projects from beginning to end. UN - تشجيع الرابطات الدولية التجارية والمنظمات النسائية على إدارة حلقات العمل والحلقات الدراسية حول الأعمال التجارية الصغيرة لمساعدة الفتاة على تعلّم كيفية التخطيط والإدارة الفعالة للمشاريع التجارية الصغيرة من بدايتها إلى نهايتها.
    The liquidation phase requires increased audit coverage. As was learned from the closure of UNTAC, ONUMOZ and UNOSOM II, it is imperative that the liquidation process be closely monitored from beginning to end. UN بل إن مرحلة التصفية تستلزم توسيعا لنطاق مراجعة الحسابات وقد تبين من الخبرة المكتسبة من إنهاء أنشطة سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا وعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق وعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال أن من الضروري رصد عملية التصفية رصدا دقيقا من بدايتها إلى نهايتها.
    The crossing of the Danube was a disaster from beginning to end. Open Subtitles كان عبور نهر الدانوب كارثة من البداية حتى النهاية
    Our relationship has been a series of misadventures... from beginning to end. Open Subtitles لقد كانت علاقتنا دائماً .... عبارة عن سلسلة من المفارقات من البداية حتى النهاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus