"behaviour and attitudes" - Traduction Anglais en Arabe

    • السلوك والمواقف
        
    • سلوك ومواقف
        
    • السلوك والتصرفات
        
    In addition to evaluating existing policies, new forms of behaviour and attitudes must empower both females and males to develop innovative ways to address all forms of violence. UN وبالإضافة إلى تقييم السياسات القائمة، فإن الأشكال الجديدة من السلوك والمواقف يجب أن تمكِّن النساء والرجال على حد سواء من إيجاد سبل مبتكرة من أجل التصدي لجميع أشكال العنف.
    577. Among the most pervasive obstacles to full implementation of the strategic objectives are the gender-stereotypic behaviour and attitudes in local and international media. UN 577 - ومن أكبر العقبات التي تعترض التنفيذ الكامل للأهداف الاستراتيجية السلوك والمواقف النمطية إزاء نوع الجنس في وسائط الإعلام المحلية والدولية.
    The training programme included social psychology, group interaction and self-analysis focusing on changes in behaviour and attitudes based on the respect of ethical principles of citizenship, defence and security for the people. UN وتضمَّن البرنامج التدريبي علم النفس الاجتماعي، والتفاعل في إطار المجموعة، والتحليل الذاتي، وهي أمور تركِّز على التغيرات في السلوك والمواقف استناداً إلى احترام مبادئ أخلاقية مثل مبدأ المواطَنة والدفاع عن الشعب وتوفير الأمن له.
    It has also focused to some extent on more fundamental changes in institutions and in behaviour and attitudes of individuals and groups. UN وقد ركزت أيضا الى حد ما على التغييرات اﻷكثر جوهرية التي تلزم في المؤسسات وفي سلوك ومواقف اﻷفراد والجماعـات.
    It may also reside in the behaviour and attitudes of political leaders concerning constitutionalism. UN وقد تكمن أيضا في سلوك ومواقف الزعماء السياسيين إزاء النهج الدستوري.
    Humanitarian organizations such as the Red Cross and Red Crescent societies, whose staff and volunteers work closely with local communities, play an enormous role in bringing about changes in behaviour and attitudes towards health and lifestyle. UN والمنظمات الإنسانية، ومنها جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، التي يعمل موظفوها ومتطوِّعوها بتعاون وثيق مع المجتمعات المحلية، تؤدي دوراً هائلاً في إحداث تغييرات في السلوك والمواقف حيال الصحة ونمط العيش.
    The priority at present is therefore to work through awareness-raising, advocacy and lobbying to change the mindsets, behaviour and attitudes which contribute most to prevailing social and cultural patterns. UN كما أن الأولوية الحالية تتمثل في العمل على تغيير العقليات وأوجه السلوك والمواقف التي تتأثر تأثراً شديداً بثقل العوامل الاجتماعية - الثقافية، من خلال أنشطة التوعية والدعوة والضغط.
    The report found that a period of three years is short when assessing the functioning of a new penal provision and was of the view that no direct conclusions on the felicity of the regulation can be made on the basis of the number of cases it has been applied on, since the extent of application does not indicate how the provision has influenced behaviour and attitudes. UN ووجد التقرير أن فترة ثلاث سنوات قصيرة لتقييم أداء حكم جنائي جديد، ورأى التقرير عدم الخروج بأي استنتاجات مباشرة بشأن الارتياح لهذا القانون على أساس عدد من الحالات التي طُبِّق فيها، لأن نطاق التطبيق لا يشير إلى الكيفية التي أثر بها القانون في السلوك والمواقف.
    99. The Committee notes with concern the persistence of a patriarchal culture, the prevalence of stereotyped roles of women in Government policies in the family and in public life based on patterns of behaviour and attitudes that overemphasize the role of women as mothers. UN ٩٩ - وتلاحظ اللجنة بقلق استمرار الثقافة اﻷبوية، وانتشار اﻷدوار النسائية النمطية الجامدة في السياسات الحكومية وفي محيط اﻷسرة وفي الحياة العامة استنادا إلى أنماط السلوك والمواقف التي تفرط في التأكيد على دور المرأة كأم.
    (f) To set up outreach programmes for offenders or persons identified as potential offenders in order to promote non-violent behaviour and attitudes and respect for equality and the rights of women; UN (و) إعداد برامج توعية لمرتكبي الجرائم أو للأشخاص الذين يُعتقد أنهم قد يرتكبون هذه الجرائم من أجل تعزيز السلوك والمواقف غير المتسمة بالعنف واحترام مساواة المرأة وحقوقها؛
    (f) To set up outreach programmes for offenders or persons identified as potential offenders in order to promote non-violent behaviour and attitudes and respect for equality and the rights of women; UN (و) إعداد برامج توعية لمرتكبي الجرائم أو للأشخاص الذين يعتقد أنهم قد يرتكبون هذه الجرائم من أجل تعزيز السلوك والمواقف غير المتسمة بالعنف واحترام مساواة المرأة وحقوقها؛
    " (f) To set up outreach programmes for offenders or persons identified as potential offenders in order to promote non-violent behaviour and attitudes and respect for equality and the rights of women; UN " (و) إعداد برامج توعية لمرتكبي الجرائم أو للأشخاص الذين يُعتقد أنهم قد يرتكبون هذه الجرائم من أجل تعزيز السلوك والمواقف غير المتسمة بالعنف واحترام مساواة المرأة وحقوقها؛
    (f) To set up outreach programmes for offenders or persons identified as potential offenders in order to promote non-violent behaviour and attitudes, and respect for equality and the rights of women; UN (و) إعداد برامج توعية لمرتكبي الجرائم أو للأشخاص الذين يُعتقد أنهم قد يرتكبون هذه الجرائم من أجل تعزيز السلوك والمواقف غير المتسمة بالعنف واحترام مساواة المرأة وحقوقها؛
    " (f) To set up outreach programmes for offenders or persons identified as potential offenders in order to promote non-violent behaviour and attitudes and respect for equality and the rights of women; UN " (و) إعداد برامج توعية لمرتكبي الجرائم أو للأشخاص الذين يُعتقد أنهم قد يرتكبون هذه الجرائم من أجل تعزيز السلوك والمواقف غير المتسمة بالعنف واحترام مساواة المرأة وحقوقها؛
    (f) To set up outreach programmes for offenders or persons identified as potential offenders in order to promote non-violent behaviour and attitudes and respect for equality and the rights of women; UN (و) إعداد برامج توعية لمرتكبي الجرائم أو للأشخاص الذين يُعتقد أنهم قد يرتكبون هذه الجرائم من أجل تعزيز السلوك والمواقف غير المتسمة بالعنف واحترام مساواة المرأة وحقوقها؛
    10. The Special Rapporteur took the view that structural discrimination refers to racist, xenophobic or intolerant patterns of behaviour and attitudes within societal structures that target specific individuals or groups of individuals, in relation to their race, colour, descent, or national or ethnic origin. UN 10 - ورأى المقرر الخاص أن التمييز الهيكلي يشير إلى أنماط السلوك والمواقف التي تتسم بالعنصرية أو كراهية الأجانب أو التعصب داخل الهياكل المجتمعية والتي تستهدف أفراداً بعينهم أو فئات محددة من الأفراد، على أساس عرقهم أو لونهم أو سلالتهم أو أصلهم الوطني أو الإثني.
    They may exist on paper but they mean little if the behaviour and attitudes that often underlie the abuse of women's human rights are ignored. UN ويمكن أن توجد على الورق ولكنها تعني القليل إذا تحولت إلى سلوك ومواقف والتي تبرز عادة تجاهل الاعتداء على حقوق الإنسان للمرأة.
    It notes that legislation and policies against racism and intolerance will not be fully effective unless they are complemented by activities which seek to bring about new behaviour and attitudes and increase mutual understanding. UN ويلاحظ أن تشريعات وسياسات مكافحة العنصرية والتعصب لن تكون فعّالة تماماً ما لم تستكمل بأنشطة تسعى إلى إيجاد سلوك ومواقف جديدة وتعزيز التفاهم المتبادل.
    A study of the behaviour and attitudes of persons, families and communities in order to determine what prompts and influences the practice of sexual mutilation. UN دراسة سلوك ومواقف اﻷشخاص واﻷسرة والمجتمع بهدف تحديد الدوافع الباعثة على ممارسة عمليات تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث والعوامل التي تؤثر عليها.
    In its agreed conclusions on each critical area of concern, the Commission has made recommendations on concrete measures and effective instruments of public policy and planning to implement the Platform for Action. It has also focused to some extent on more fundamental changes in institutions and in behaviour and attitudes of individuals and groups. UN وقدمت اللجنة، في استنتاجاتها المتفق عليها بشأن كل واحد من مجالات الاهتمام الحاسمة، توصيات بتدابير ملموسة وأدوات فعالة في مجالي السياسة العامة والتخطيط من أجل تنفيذ منهاج العمل، كما ركزت إلى حد ما على التغييرات الجوهرية في المؤسسات وفي سلوك ومواقف الأفراد والمجموعات.
    21. The United Nations Conference on Environment and Development highlighted the close relationship between the environment and development, and between the patterns of behaviour and attitudes of different segments of society - including the family - and sustainable development. UN ١٢ - ويؤكد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، على العلاقة الوثيقة بين البيئة والتنمية، وبين أنماط سلوك ومواقف مختلف أجزاء المجتمع ـ بما فيها اﻷسرة ـ وبين التنمية المستدامة.
    (11) To promote changes in behaviour and attitudes which will improve health and the proper use of the services; UN العمل على تغيير السلوك والتصرفات المؤاتية للصحة واستخدام الخدمات بشكل مناسب؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus