Agricultural incomes have dropped considerably as a result of the destruction of agricultural areas and the isolation of land and wells behind the wall. | UN | وقد انخفض الدخل الزراعي انخفاضاً كبيراً بسبب تدمير المناطق الزراعية وعزل الأراضي والآبار خلف الجدار. |
CSU was able to pull some prints from the plaster behind the wall. | Open Subtitles | وحدة مسرح الجريمة استطاعو الحصول على بعض البصمات من الجص خلف الجدار. |
Take him behind the wall there, and stay down; stay down. | Open Subtitles | ،خذه إلى خلف الجدار هناك وابقوا منخفضين، ابقوا منخفضين |
The one who hid that statue behind the wall would only know this fact. | Open Subtitles | والشخص الذى اخفى ذلك التمثال خلف الحائط هو فقط الذى يعلم المكان المُخبأ فيه التمثال |
Out of nowhere, my daughter jumps from behind the wall. | Open Subtitles | من حيث لا أدري، يقفز ابنتي من وراء الجدار. |
How is it possible for you to provide that information to the defendant from your location behind the wall? | Open Subtitles | ولكن هل قمت باخبار المدعي عليه من الموقع خلف الجدار هناك ؟ |
When we're back in cover behind the wall, he asks me to verify coordinates on Compound 6. | Open Subtitles | عندما رجعنا واحتمينا خلف الجدار وقد اخبرني وقتها ان اؤكد انها المنطقة السادسة |
Yes, I heard you and Freddie talking behind the wall. | Open Subtitles | أجل، لقد سمعتكم تتحدثون مع فريدي خلف الجدار |
We turn the corner. Shots fire. We duck behind the wall. | Open Subtitles | ننتقل إلى الزاوية، نطلق النار و نختبأ خلف الجدار |
The dry air convection behind the wall removed most of the moisture from his body | Open Subtitles | نظام نقل الهواء الجاف خلف الجدار انتزع معظم الرطوبة من جسده |
You'll drill into one of a dozen gas lines behind the wall. | Open Subtitles | ستحفر في واحدة من خطوط الغاز التي خلف الجدار إذاً |
Real money was coming in from the country behind the wall. | Open Subtitles | كان المال الحقيقي يأتي من ذلك البلد خلف الجدار |
When we're gone, block this run and get everyone back behind the wall. | Open Subtitles | حينما نمضى، سدّوا هذا المسلك واجعلوا الجميع يرتدون خلف الجدار |
According to the village council, however, the new route will still isolate around 600 dunums of the village's agricultural land, planted with olive trees, which will remain behind the wall. | UN | غير أنه وفقا لمجلس القرية، فإن المسار الجديد سوف يعزل مع ذلك حوالي 600 دونم من الأراضي الزراعية في القرية، المزروعة بأشجار الزيتون، إذ إنها ستبقى خلف الجدار. |
Please also inform the Committee about measures taken to ensure that women living in rural areas are able to access and cultivate their land in areas behind the wall and around settlements. | UN | يرجى أيضاً إبلاغ اللجنة بشأن التدابير المتخذة لضمان تمكّن النساء القاطنات في المناطق الريفية من الوصول إلى أراضيهن الواقعة خلف الجدار وحول المستوطنات وزراعتها. |
Further evidence of such expansion was provided when the Special Rapporteur visited Bil'in, where the expansion of the settlement of Matityahu East near upper Modi'in behind the wall is under way. | UN | وشاهد دلائل أخرى على هذا التوسع عندما زار بلعين، حيث يجري توسيع مستوطنة ماتيتياهو الشرقية بالقرب من مودعين العليا خلف الجدار. |
- What about the houses behind the wall? | Open Subtitles | ـ ماذا عن المنازل الموجودة خلف الجدار ؟ |
Right, Chris, get that cover hose on. - Get them behind the wall. | Open Subtitles | حسناً، أوصل أنبوب المياه اجمعها من خلف الحائط |
We found him in the garage, at Engmosevej. behind the wall. | Open Subtitles | لقد عثرنا عليه في المرآب خلف الحائط في منزله في إينوموسفين 22 |
You would cut off our legs, pluck out our eyes, leave us cowering behind the wall hoping for the storm to pass? | Open Subtitles | تريد أن تقطع أرجلنا تقتلع عيوننا تتركنا نرتعد وراء الجدار |
Look, you can't keep us behind the wall. | Open Subtitles | أنظر... ليس بوسعكَ أنْ تبقينا خلف الأسوار |
Give me the intake. Take your photo over here behind the wall. | Open Subtitles | دعنى أخذ هذا خذ صورتك هنا من وراء الحائط |