"behind those" - Traduction Anglais en Arabe

    • وراء تلك
        
    • خلف تلك
        
    • خلف هذه
        
    • وراء هذه
        
    • عن نظيراتها
        
    • متخلفة عن تلك
        
    Easy availability of landmines is the main reason behind those tragedies. UN ويشكل التوافر الميسور للألغام الأرضية السبب الرئيسي وراء تلك المآسي.
    Had real power behind those fists, and I'm not talking muscles. Open Subtitles كان القوة الحقيقية وراء تلك القبضات، وأنا لا أتحدث العضلات.
    If there was a storm coming right now, a big storm, from behind those mountains, would it matter? Open Subtitles لو كان هناك عاصفة قادمة الآن عاصفة كبيرة من خلف تلك الجبال هل كان ذلك سيهم؟
    So, what's going on behind those sensitive green eyes, Tim? Open Subtitles اذا ,ما الذى يجرى خلف تلك الأعين الخضراء الحساسه,تيم؟
    You talk awful tough from behind those bars, sheriff. Open Subtitles .إنكَ تتحدثُ بوقاحةٍ خلف هذه القضبان أيها العمدة
    And, behind those doors, the world's greatest minds are busy breaking all the rules. Open Subtitles و، خلف هذه الأبواب اعظم العقول في العالم مشغولون بتحطيم كلّ القوانين والقواعد
    Knowledge acquisition, flexible market responses and long-term strategic interests were behind those agreements. UN فالحصول على المعرفة والاستجابات السوقية المرنة والمصالح الاستراتيجية الطويلة الأجل هي الدوافع وراء هذه الاتفاقات.
    NGOs thought that the pesticide industry might have been behind those allegations. UN ورأت المنظمات غير الحكومية أن صناعة مبيدات اﻵفات ربما تكون وراء تلك المزاعم.
    The message behind those statements is resolutely clear. UN والرسالة الكامنة وراء تلك المواقف واضحة تماما.
    Many elements of the thinking behind those instruments could be considered in other regions and be adapted perhaps to other regions' historical traditions. UN والعديد من عناصر التفكير الكامن وراء تلك الصكوك يمكن النظر في أمرها بالنسبة للمناطق الأخرى وربما يمكن تكييفها لتناسب تقاليد المناطق الأخرى.
    What if the lab is right behind those doors? Open Subtitles ماذا لو كان المختبر هو الحق وراء تلك الأبواب؟
    What if the lab is right behind those doors? Open Subtitles ماذا لو كان المختبر هو الحق وراء تلك الأبواب؟
    The one parked behind those massive gates? Open Subtitles تلك التي ركنت خلف تلك البوابات العملاقة؟
    From the moment we met and I saw who you are behind those ridiculously beautiful blue eyes, Open Subtitles منذ أن إلتقينا و عرفت من تكونين خلف تلك العينين الجميلتين بشكل لا يصدق
    behind those trees, there's a path that goes straight to the castle. Open Subtitles خلف تلك الاشجار , يوجد مسار يؤدي مباشرة الى القصر
    And I think the only thing behind those masks is pain. Open Subtitles وأعتقد أن الشيء الوحيد خلف تلك الأقنعة هو الألم
    And you can charge me extra... if you have no heart behind those gazongas. Open Subtitles و الخبز المحمص الاضافى و تستطيع محاسبة بالزيادة إذا كان ليس لديكِ قلب خلف تلك الاثداء
    Although now I'm kind of worried someone's hiding behind those drapes. Open Subtitles والآن صرت قلقًا إن كان هناك أحد يختبئ خلف هذه الستائر
    You've got so much going on behind those blue eyes. Open Subtitles تحملين الكثير من الأشياء خلف هذه العيون الزرقاء.
    behind those walls they tortured and murdered men, women and children. Open Subtitles خلف هذه الجدران عذبوا وقتلوا الرجال, النساء والأطفال.
    It was important to try to understand the reasons behind those events. UN وإن من المهم أن نحاول أن نفهم الأسباب الكامنة وراء هذه الأحداث.
    Results reveal levels of safety among many of the region's top-selling cars that are 20 years behind those achieved in Europe and North America. UN وبينت نتائج الاختبارات أن مستويات الأمان في العديد من السيارات الأكثر مبيعاً في المنطقة، متخلفة بمعدل عشرين سنة عن نظيراتها المحققة في أوروبا وأمريكا الشمالية.
    This is vital because of Nigeria's leadership role in Africa, which is in contradiction to its gender agenda trailing behind those countries it is supposedly leading. UN وهذا أمر حيوي نظراً لدور نيجيريا القيادي في أفريقيا، بما يتناقض مع جدول أعمالها الجنساني الذي لا يجعلها متخلفة عن تلك الدول التي من المفترض أن تقودها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus