We must recommit ourselves to the agreements, including those reached at Cairo, Beijing and Monterrey. | UN | يجب أن نعيد الالتزام بالاتفاقات، بما فيها الاتفاقات التي توصلنا إليها في القاهرة وبيجين ومونتيري. |
We therefore stress that the outcomes of Cairo, Beijing and other conferences and their reviews will continue to serve as our benchmark for future action. | UN | ولذلك، فنحن نؤكد أن نتائج مؤتمري القاهرة وبيجين ومؤتمرات أخرى ومؤتمرات استعراضها ستظل معيارنا للعمل في المستقبل. |
The commitments already made and those to be made at Copenhagen, Beijing and Istanbul were certainly significant. | UN | ان الالتزامات التي اتخذت وتلك التي ستتخذ في كوبنهاغن وبيجين واستنبول هامة بالتأكيد. |
A similar collaboration has been explored with Radio Beijing and Radio Shanghai. | UN | وجرى تقصِّي سبل إقامة تعاون مشابه مع إذاعة بيجين وإذاعة شنغهاي. |
That idea had been raised at Beijing, and should be given due attention by the relevant organizations within the United Nations system. | UN | إن هذا الرأي قد اتضح في مؤتمر بيجين ويتعين على الهياكل المختصة في اﻷمم المتحدة أن توليه الاهتمام الذي يستحقه. |
In China, it costs $12 to transport a ton of cargo between Beijing and Shanghai by rail. | UN | ففي الصين، يكلف نقل طن واحد من البضائع بين بكين وشنغهاي باستخدام السكك الحديدية 12 دولارا. |
The Chinese and Russian versions are translated, printed and distributed by contractors in Beijing and Moscow, respectively. | UN | وتتم ترجمة الطبعتين الروسية والصينية وطباعتهما وتوزيعهما بواسطة متعهدين في موسكو وبيجين على التوالي. |
In that context, the European Union reaffirms its strong support for and commitment to the Beijing and Beijing + 5 agenda. | UN | وفي ذلك السياق، يؤكد الاتحاد الأوروبي من جديد دعمه القوي لجدول أعمال بيجين وبيجين + 5 والتزامه به. |
Given that the Doha Declaration is inconsistent with United Nations agreements reached at Cairo, Beijing and Copenhagen, we are concerned that it has been noted in this resolution. | UN | ونظرا لأن إعلان الدوحة لا يتسق مع اتفاقات الأمم المتحدة التي تم التوصل إليها في القاهرة وبيجين وكوبنهاغن، فإننا نشعر بالقلق للتنويه به في هذا القرار. |
We call upon the Commission on the Status of Women at its forty-seventh session to continue the work of Beijing and of Beijing+5. | UN | ونحن ندعو لجنة وضع المرأة في دورتها السابعة والأربعين إلى مواصلة أعمال بيجين وبيجين + 5. |
We must speed up the process of implementation within the context of the United Nations and of the agreements that emerged from Rio de Janeiro, Vienna, Cairo, Copenhagen, Beijing and Istanbul. | UN | فيجب علينا أن نعجل عملية التنفيذ في إطار اﻷمم المتحدة والاتفاقات التي انبثقت عن ريو دي جانيرو وفيينا والقاهرة وكوبنهاغن وبيجين واسطنبول. |
Rio de Janeiro, Vienna, Cairo, Copenhagen, Beijing and Istanbul have become landmarks in our common search to consolidate our commitment to furthering the right to dignity, justice and development for all human beings. | UN | وقد أصبحت مؤتمرات ريو دي جانيرو وفيينا والقاهرة وكوبنهاجن وبيجين واستانبول علامات بارزة على طريق سعينا المشترك لتوطيد التزامنا بتعزيز الحق في الكرامة والعدالة والتنمية للبشرية جمعاء. |
To support these, a team of three others were taken to Beijing and introduced to the United Nations system. | UN | ولدعم هذه الجهود أوفد إلى بيجين فريق ثلاثي آخر وتم توعيته بأساليب العمل في منظومة اﻷمم المتحدة. |
As agreed at Beijing and Cairo, efforts should be made to eliminate or decrease the need for abortion. | UN | وكما اتفق عليه في بيجين والقاهرة، ينبغي بذل جهود للقضاء على الحاجة إلى اﻹجهاض أو تقليلها. |
In 1995 women gathered in Beijing and took a giant step forward. | UN | فقد اجتمعت النساء في عام 1995في بيجين واتخذن خطوة هائلة للأمام. |
The programme would have offices in Beijing and Bonn, Germany, as well as benefit from regional support offered by some 12 States. | UN | وسوف يكون للبرنامج مكتبان، أحدهما في بيجين والآخر في بون، ألمانيا، كما سيستفيد من دعم إقليمي توفره نحو 12 دولة. |
She is being held at the Yanqing Prison in Beijing and is reported to be in good health after her high blood pressure was treated with medication. | UN | ويجري احتجازها في سجن يانكينغ في بكين وتفيد التقارير أنها في صحة جيدة بعد أن عُولج ارتفاع ضغط الدم لديها بالأدوية. |
Participated in a preparatory meeting in Beijing and in five more meetings in Strasbourg organized by the Women of the Green Socialist Party | UN | شاركت في الاجتماع التحضيري في بكين وفي خمسة اجتماعات إضافية في ستراسبورغ نظمتها نساء الحزب الاشتراكي الأخضر |
Of these six women working abroad, one is currently the Ambassador to Portugal; two are chargé d'affaires in Beijing and Mozambique, and one is a counsellor based in New York. | UN | ومن بين هؤلاء النساء الست العاملات في الخارج، هناك سيدة تشغل منصب السفير لدى البرتغال، واثنتان تشغلان منصب القائم بالأعمال في بكين وموزامبيق، وواحدة في منصب مستشارة في نيويورك. |
He was apprehended at his home in Beijing, and allegedly held incommunicado for one year without charges and without trial. | UN | وتم القبض عليه في منزله في بيجينغ ويدعى أنه ظل محتجزاً دون الاتصال به لمدة سنة دون تهمة ودون محاكمة. |
Our best wishes accompany him in his new mission to Beijing and I think I interpret the feeling of all of us around the table in telling him that we look forward to meeting him again as an old friend. | UN | ولتصحبه أطيب تمنياتنا في مهمته الجديدة إلى بيجنغ وأظنني أعرب عن شعورنا جميعاً حول المائدة في أن نقول له إننا نتطلع إلى لقائه مرة أخرى كصديق قديم. |