"being well guided" - Dictionnaire anglais arabe
"being well guided" - Traduction Anglais en Arabe
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
Thus, the MTP has guided the recent review of implementation of headquarters OMPs for 1998 and was a key reference for preparation of the OMPs for the next biennium, as well as for the biennium budget currently being formulated for 2000–2001. | UN | وهكذا، فعلى ضوء الخطة المتوسطة اﻷجل سار الاستعراض الذي جرى مؤخرا لتنفيذ خطط تنظيم المكاتب لعام ١٩٩٨ التي وضعها المقر وكانت بمثابة مرجع رئيسي ﻹعداد الخطط لتنظيم المكاتب لفترة السنتين المقبلة، وكذلك لميزانية فترة السنتين التي يجري وضعها حاليا للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
15. The delegation highlighted that Bhutan's development is guided by the philosophy of GNH, which recognizes that quality of life is more than just material comfort; that psychological and emotional well being and cultural growth enhances a person's ability to contribute to enriching all humanity. | UN | 15-وأبرز الوفد أن التنمية في بوتان تسترشد بفلسفة السعادة الوطنية الشاملة، التي تعترف بأن جودة الحياة هي أكثر من مجرد رفاه مادي؛ وأن الرفاه النفسي والعاطفي والنماء الثقافي يعزز قدرة الشخص على المساهمة في إثراء البشرية بكاملها. |
21. Adhering to the provisions of the Charter of the United Nations, the Human Rights Covenants, as well as being guided by the principles enshrined in the Helsinki Final Act, Armenia regards the right of peoples to self-determination as a fundamental and indispensable human right and takes consistent steps towards its realization. | UN | 21- التزاماً من أرمينيا بأحكام ميثاق الأمم المتحدة، وعهدي حقوق الإنسان، واسترشاداً بالمبادئ الراسخة في وثيقة هلسنكي الختامية، ترى أرمينيا أن حق الشعوب في تقرير مصيرها حق أساسي وضروري من حقوق الإنسان وتتخذ خطوات متسقة من أجل إعماله. |
In addition, we must be guided by the fundamental values and interests that form the foundation of the draft United Nations declaration on the rights of indigenous peoples: among others, the preservation and well—being of indigenous cultures and communities, the elimination of poverty and deprivation among indigenous peoples, and the great goals of equality and justice for indigenous peoples. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، ينبغي لنا الاسترشاد بالقيم والمصالح اﻷساسية التي تشكل أساس مشروع إعلان اﻷمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب اﻷصلية: ومن بينها، حفظ وتنمية ثقافات ومجتمعات الشعوب اﻷصلية، والقضاء على الفقر والحرمان المنتشرين بين هذه الشعوب، وكذلك الهدفان العظيمان المتمثلان في المساواة والعدالة للشعوب اﻷصلية. |
The coalition is being guided by a committee comprised of the World Bank, FAO, WFP, IFAD, the European Commission, and representatives of five major networks of NGOs in various regions, as well a representative of NGOs concerned with the implementation of the CCD. Criterion 1(e). | UN | ويتلقى الائتلاف التوجيه من لجنة مؤلفة من البنك الدولي ومنظمة اﻷغذية والزراعة وبرنامج اﻷغذية العالمي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، والمفوضية اﻷوروبية، وممثلي خمس من الشبكات الكبرى التابعة للمنظمات غير الحكومية في مناطق مختلفة، وكذلك ممثلي المنظمات غير الحكومية المعنية بتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر. |
Regarding population policies which have been implemented in Luxembourg within the framework of the Programme of Action, we should emphasize that our Government is being guided by the principles of unconditional respect for human dignity and human rights and the right of couples to decide freely on the number and spacing of births, as well as respect for the superior interests of the child as they stem from Convention on the Rights of the Child. | UN | وفيما يتصل بالسياسات السكانية التي جرى تنفيذها في لكسمبرغ في إطار برنامج العمل، نود أن نؤكد على أن حكومة بلـدي تسترشد اﻵن بمبادئ الاحترام غير المشروط للكرامة اﻹنسانية وحقوق اﻹنسان وحق اﻷزواج في أن يقرروا بحرية عدد المواليد والمباعدة بين الولادات، فضلا عن احترام المصالح العليا للطفل كما تنص عليها اتفاقيـــة حقـــوق الطفل. |
20. In 2003, Government launched the five year National Strategic Plan for HIV/AIDS which is guided by the principle that the life of every individual is precious and valuable and therefore all attempts will be made to preserve the well being of the individual regardless of his/her health status, sexual persuasion or other personal characteristics. | UN | 20- وفي عام 2003، أطلقت الحكومة الخطة الاستراتيجية الوطنية الخماسية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الذي يسترشد بالمبدأ القائل بأن حياة كل فرد ثمينة وقيمة وبالتالي يجب أن تُبذل كل المحاولات للحفاظ على رفاهية الفرد بغض النظر عن حالته الصحية، أو اقتناعه الجنسي، أو غير ذلك من الصفات الشخصية. |
24. The Nicaraguan National Police is guided by a sense of belonging and proximity to the community as well as by a profound respect for the human person, human rights being one of the cross-cutting principles of policing. | UN | 24- ويميز الشرطة الوطنية لنيكاراغوا شعور بالانتماء والقرب تجاه المجتمع المحلي، واحترام عميق للشخص الإنساني، إذ تشكل حقوق الإنسان في هذا الصدد أحد الأركان الأساسية لنظرية الشّرطة. |
His Government supported the restructuring of the Department of Public Information and welcomed the progress being made in improving the Department's communication and dissemination activities, as well as the fact that despite the turbulence of recent months the Department's work continued to be guided by the priorities laid down in the Millennium Declaration. | UN | وقال إن حكومته تؤيد إعادة تشكيل إدارة الإعلام ورحب بالتقدُّم المحرز في تحسين الأنشطة التي تقوم بها الإدارة في مجال الاتصال والنشر وكذلك حقيقة أنه على الرغم من الاضطراب الذي شهدته الأشهر الأخيرة فإن عمل الإدارة استمر في الاسترشاد بالأولويات التي وضعت في إعلان الألفية. |
The response was guided by the principle that the life of every individual is precious and valuable and therefore all attempts will be made to preserve the well being of the individual regardless of his/her health status, sexual persuasion or other personal characteristics. | UN | واسترشدت الاستجابة بمبدأ أن حياة كل فرد من الأفراد غالية وثمينة ولهذا تُبذل جميع المحاولات للحفاظ على رفاه الفرد بغض النظر عن وضعه الصحي أو ميوله الجنسية أو غير ذلك من السمات الشخصية. |