"believe me when i" - Traduction Anglais en Arabe

    • صدقني عندما
        
    • صدقوني عندما
        
    • صدقيني عندما
        
    • صدّقني عندما
        
    • تصدقوني عندما
        
    • صدقنى عندما
        
    • صدقينى عندما
        
    • أن تصدقني عندما
        
    • وصدقني عندما
        
    So Believe me when I say this is both extreme and necessary. Open Subtitles لذا صدقني عندما أقول لك أن هذا الأمر يُمثل الأمرين معاً
    Believe me when I tell you that was only the beginning. Open Subtitles صدقني عندما أقول لكَ أنّ ذلك لم يكن سوى البداية
    Or you just Believe me when I say that I know you came here on Jemma Moore's bidding? Open Subtitles أو كنت فقط صدقوني عندما أقول أنني أعلم أنك جئت إلى هنا على العطاءات جيما مور؟
    But, uh, please Believe me when I say we are doing everything we can to find the person who did this. Open Subtitles لازال هنالك الكثير مما لا نعرف بشأن هذه القضية لكن صدقوني عندما أقول إننا نفعل ما بوسعنا لإيجاد قاتلها
    Believe me when I tell you that finding your memories is our only shot at getting the Mortal Cup back. Open Subtitles صدقيني عندما أقول لكي إن إسترجاع ذكرياتك انه طريقنا الوحيد وفرصتنا لايجاد الكاس البشري
    Believe me when I tell you... how I found out is the least of your concerns. Open Subtitles .. صدقيني عندما أخبركِ أن كيفية معرفتي هي أخر ما يجب أن تخشيه الان
    Well,Believe me when I Tell You He Wasn't A Hell Of A Husband. Open Subtitles حسناً، صدّقني عندما أخبرك أنه لم يكن زوج بارع.
    Look, it's very difficult to explain, but Believe me when I say that there are many, many lives at stake here. Open Subtitles انظر، من الصعب جدا أن أشرح ولكن صدقني عندما أقول أن هناك العديد من الأرواح على المحك هنا
    So, Believe me when I say answer every one of my questions, or I will harm you and your family. Open Subtitles .. لذا صدقني عندما أقول .. أجب على كل أسئلتي وإلا سأؤذيك أنت وعائلتك
    But Believe me when I tell you, I won't let you go. Open Subtitles لكن صدقني عندما أخبرك لن أسمح لك بالرحيل.
    I know you technically have free rein over this place, but Believe me when I tell you, you do not want to mess with me, not today. Open Subtitles أعلم أنك فنياً لديك الحرية الطلقة في هذا المكان ولكن صدقني عندما أقول لك أنك لاتود العبث معي، ليس اليوم
    Believe me when I tell you that not even a robotics expert could tell the difference. Open Subtitles صدقني عندما أقول لك أنه حتى الخبراء في مجال الروبوتات لن يعرفوا الفرق
    So Believe me when I say that what we're asking you to do is next to impossible. Open Subtitles لذا صدقوني عندما أقول بأن ما نطلبه منكم يقترب من المستحيل
    So, Believe me when I tell you that no one wants to see him put away more than Kamekona. Open Subtitles لذلك، صدقوني عندما أقول لكم أن لا أحد يريد أن يرى له وضع بعيدا أكثر من Kamekona.
    Believe me when I tell you, it's in your best interest to help us. Open Subtitles من الاجهاد تصل بين الولايات رسوم الاتجار. صدقوني عندما أقول لكم،
    Look, I do not know why I have to justify myself to you, but Believe me when I tell you that I have considered the possibility that... Open Subtitles أنظري لا أعلم لماذا يجب أن أبرر لنفسي أمامك ولكن صدقيني عندما أخبرك لقد أخذت الأعتبار بأحتمالية
    So Believe me when I tell you that your best interests and mine are the same. Open Subtitles لذا صدقيني عندما أقول لكِ أنَّ مصلحتكِ ومصلحتي واحد
    Because if you think that you're gonna find something better out there, Believe me when I tell you you will be disappointed. Open Subtitles لأنه إن كنت تظنين من انك ستجدين شيئاً افضل بالخارج صدقيني عندما اقول انك ستشعرين بالخيبة
    Well, Believe me when I tell you he wasn't a hell of a husband. Open Subtitles حسناً، صدّقني عندما أخبرك أنه لم يكن زوج بارع.
    So I'm gonna need everyone in this room to Believe me when I say that only good things are gonna happen here today. Open Subtitles ولذا احتاج منكم جميعاً ان تصدقوني عندما اقول انه لن تحدث سوى اشياء رائعة اليوم
    But Believe me when I tell you that the others would not. Open Subtitles لكن صدقنى عندما أقول إن الآخرين لن يفعلوا ذلك.
    Believe me when I tell you, I know this guy is up to no good. Open Subtitles صدقينى عندما أخبرك أن هذا الشخص لا يضمر خيراً.
    So please Believe me when I tell you you don't have to be afraid. Open Subtitles لذا أرجوك أن تصدقني عندما أخبرك أنك لست بحاجة إلى أن تخاف.
    I know that I'm the last person you want to listen to, and Believe me when I tell you that you are the last person I want to help. Open Subtitles أعلم بأنني آخر شخص تريد أن تستمع له وصدقني عندما أقولُ لك بأنك أنت آخر شخص أريد مساعدته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus