"belong to a" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنتمي إلى
        
    • الانضمام إلى أي
        
    • ينتمي إلى
        
    • أنتمي إلى
        
    • انتمي الى
        
    • الانتماء له
        
    • ينتمون الى
        
    Conventions or treaties, like the Nuclear Non-Proliferation Treaty, that belong to a second category are very explicit in terms of withdrawal. UN والاتفاقيات أو المعاهدات مثل معاهدة عدم الانتشار، التي تنتمي إلى الفئة الثانية، هي في غاية الوضوح من حيث الانسحاب.
    Conventions or treaties, like the Nuclear Non-Proliferation Treaty, that belong to a second category are very explicit in terms of withdrawal. UN والاتفاقيات أو المعاهدات مثل معاهدة عدم الانتشار، التي تنتمي إلى الفئة الثانية، هي في غاية الوضوح من حيث الانسحاب.
    Mr. Johnstone's stomach belong to a man named Adam Sykes. Open Subtitles المعدة السيد جونستون تنتمي إلى رجل يدعى آدم سايكس.
    Employees who choose not to belong to a union may negotiate an individual employment agreement with their employer. UN أما العمال الذين يختارون عدم الانضمام إلى أي اتحاد، فإنه يجوز لهم التفاوض مع صاحب العمل للتوصل إلى اتفاق فردي للعمل.
    This means that anyone who chooses not to belong to a political party may still vote in elections but cannot be elected. UN وهذا يعني أن المواطن الذي يختار ألا ينتمي إلى حزب سياسي يظل ناخباً وليس مؤهلاً لأن ينتخب في العملية الانتخابية.
    I am also proud to belong to a country member of the European Union (EU). UN وإنني لفخورة أيضا أن أنتمي إلى بلد عضو في الاتحاد الأوروبي.
    Only to find that I belong to a world hidden from humans. Open Subtitles فقط كي اجد انني انتمي الى عالم مخفي عن البشر
    This means that no Sierra Leonean, regardless of sex, religion, ethnicity, property ownership or other qualifications be denied the right to hold any public office, form or belong to a political party of her/his choice. UN وبناء على ذلك، لا يحرم أي سيراليوني بغض النظر عن الجنس أو الدين أو العرق أو الملكية أو غيرها من المؤهلات من الحق في شغل أية وظيفة عامة أو تشكيل حزب سياسي أو الانتماء له حسب اختياره أو اختيارها.
    Do these sleeper cells belong to a particular religion? Open Subtitles هل هذه الخلايا النائمة تنتمي إلى دين معين؟
    These principles do not belong to a particular legal system but to all of them. UN وهذه المبادئ لا تنتمي إلى نظام قانوني معين، بل تنتمي إلى جميع النظم القانونية.
    You are not guilty because you belong to a certain race, but you are guilty if you pursue people because they belong to a certain race. UN لست مذنبا لأنك تنتمي إلى عرق معين، لكنك مذنب إذا طاردت الناس بسبب انتمائهم إلى عرق معين.
    In this context, it is regrettable that, owing to the political objections of some Member States, Israel still does not belong to a regional group at the United Nations. UN ومما يؤسف له في هذا السياق أن اسرائيل بسبب الاعتراضات السياسية من جانب بعض الدول اﻷعضاء، ما زالت لا تنتمي إلى مجموعة إقليمية في اﻷمم المتحدة.
    We're here because you belong to a network of 4 hitmen who've been operating in the shadows of the Internet. Open Subtitles نحن هنا لأنك تنتمي إلى شبكة من 4 قتلة محترفين الذين تم تعمل في الظل من الإنترنت.
    All the websites I've seen look like they belong to a cult or something. Open Subtitles جميع المواقع التي رأيتها تبدو وكأنها تنتمي إلى عبادة أو شيء ما
    Bad news is, the rebels who appear here belong to a radical group. Open Subtitles الأنباء السيئة هي, المتمردين الذين يظهرون هنا تنتمي إلى مجموعة راديكالية.
    Harmful fractions, such as chlorine and fluorine, belong to a dangerous class of chemicals called halogens. Open Subtitles القلائل الضارّة، كالكلور و الفلورين، تنتمي إلى فئة خطيرة من الكيماويات التي تدعى هالوجينات.
    "Look," they say. "Perhaps they belong to a woolly mammoth." Open Subtitles "انظر" إنهم يقولون: "لعلها تنتمي إلى فيل الماموث العملاق."
    Employees may choose not to belong to a union and enter into an individual employment agreement with their employer. UN ويجوز للعمال اختيار عدم الانضمام إلى أي اتحاد، والانضمام بدلاً من ذلك إلى اتفاق فردي للعمل مع أصحاب عملهم.
    The Employment Relations Act 2000, which repealed and replaced the Employment Contracts Act 1991, provides that employees may choose whether or not to belong to a union. Unions must be registered under the Act to engage in collective bargaining, to which a union must be a party. UN ينص قانون علاقات العمل لعام 2000، الذي ألغي وحل محل قانون عقود العمل لعام 1991، على أنه يجوز للعمال أن يختاروا الانضمام أو عدم الانضمام إلى أي اتحاد، وعلى أنه يجب أن تكون الاتحادات مسجلة بموجب القانون للمشاركة في المفاوضة الجماعية، الذي يجب أن يكون الاتحاد طرفاً فيها.
    Some even have nuclear weapons, belong to a powerful alliance or build up their armies every year with better, more sophisticated weapons. UN بل إن البعض منها لديه أسلحة نووية؛ أو ينتمي إلى تحالف قوى، أو يعزز أسلحته كل سنة بأسلحة أخرى أفضل وأكثر تطورا.
    I belong to a people that was able, for several generations, to forge an authentic revolution, which also opened the path to hope for other peoples of the Third World. UN إنني أنتمي إلى شعب استطاع أن يصنع ثورة أصيلة على مدى عدة أجيال، وأن يفتح أيضا طريق اﻷمل للشعوب اﻷخرى في العالم الثالث.
    Searching while hiding, only to find that I belong to a world hidden from humans. Open Subtitles ابحث بينما ان متخفية فقط لكي اعرف انني انتمي الى عالم
    By extension thereof, the Constitution provides that no Sierra Leonean regardless of sex, religion, ethnicity, property or other qualifications be denied the right to hold any public office, form or belong to a political party of his/her choice. UN وبناء على ذلك، ينص الدستور على أنه لا يحرم أي سيراليوني بغض النظر عن الجنس أو الدين أو العرق أو الممتلكات أو غيرها من المؤهلات من الحق في شغل أية وظيفة عامة أو تشكيل حزب سياسي أو الانتماء له حسب اختياره.
    However, special legal provisions may be made for the protection and advancement of the interests of women, children, the aged or those who are physically or mentally incapacitated or those who belong to a class which is economically, socially or educationally backward. UN ومع ذلك يجوز وضع أحكام قانونية خاصة لحماية وتعزيز مصالح النساء أو اﻷطفال أو المسنين أو المعوقين بدنيا أو عقليا، أو أولئك الذين ينتمون الى طبقة متخلفة اقتصاديا أو اجتماعيا أو تعليميا أو ثقافيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus