Set out below are some of the key activities undertaken during the reporting period under the African Programme. | UN | وفيما يلي بعض الأنشطة الرئيسية التي نفذت خلال الفترة قيد إعداد التقرير في إطار البرنامج الأفريقي. |
below are the Mission's main findings and observations: | UN | وفيما يلي النتائج والملاحظات الرئيسية التي توصلت اليها البعثة: |
Presented directly below are the conclusions of the group on how to effectively address perceived noncompliance with the Fundamental Principles. | UN | وترد فيما يلي استنتاجات الفريق بشأن السبل الفعالة لمعالجة ما يُنظر إليه على أنه عدم امتثال للمبادئ الأساسية. |
The proposals outlined below are of an interim nature. | UN | والمقترحات الواردة أدناه هي مقترحات مؤقتة. |
below are actual and estimated attendance figures for the guided tour operations at Headquarters, Geneva and Vienna. | UN | وترد أدناه الأعداد الفعلية والمقدّرة للانخراط في عمليات الجولات المصحوبة بمرشدين في المقر وجنيف وفيينا. |
Listed below are the classes and types of drugs included in the revised draft annual report questionnaire. | UN | ترد أدناه قائمة بأصناف وأنواع المخدرات المدرجة في مشروع الاستبيان المنقَّح الخاص بالتقارير السنوية. |
Given below are the texts of articles 8 and 14 of Law No. 318 and articles 69 and 98 of the Penal Code: | UN | وفيما يلي نص المادتين رقم 8 و 14 من القانون رقم 318 ونص المادتين رقم 69 و 98 من قانون العقوبات: |
below are listed a selection of the major events that LEAD network has attended in the reported years: | UN | وفيما يلي قائمة بمجموعة مختارة من المناسبات الرئيسية التي شاركت فيها شبكة ليد في السنوات الموضحة: |
The recommendations below are proposed for Member States, the private sector, civil society and United Nations agencies and international organizations. | UN | وفيما يلي التوصيات المقترحة على الدول الأعضاء والقطاع الخاص ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية. |
Listed below are the recommendations for the consideration of the legislative bodies. | UN | وفيما يلي قائمة بالتوصيات المقدمة إلى الهيئات التشريعية للنظر فيها. |
Listed below are the classes and types of drugs included in the revised draft annual report questionnaire. | UN | فيما يلي أدناه قائمة بأصناف وأنواع المخدرات المدرجة في مشروع الاستبيان المنقح الخاص بالتقارير السنوية. |
Listed below are the classes and types of drugs included in the revised draft annual report questionnaire. | UN | فيما يلي أدناه قائمة بأصناف وأنواع المخدرات المدرجة في مشروع الاستبيان المنقح الخاص بالتقارير السنوية. |
Listed below are the classes and types of drugs included in the revised draft annual report questionnaire. | UN | فيما يلي أدناه قائمة بأصناف وأنواع المخدِّرات المدرجة في مشروع الاستبيان المنقح الخاص بالتقارير السنوية. |
The comments made below are thus selective and are intended merely as suggestions. | UN | وعليه فإن التعليقات الواردة أدناه هي تعليقات انتقائية ومقصود منها أن تكون مجرد اقتراحات. |
The data provided below are estimates supplied by the Fundación del Secretariado Gitano. | UN | والبيانات المقدّمة أدناه هي تقديرات مقدّمة من مؤسسة أمانة سرّ الغجر. |
Requests for information listed below are only indicative and not limitative. | UN | إن طلبات الحصول على معلومات المدرجة أدناه هي مجرد طلبات إرشادية غير حصرية. |
below are examples of limited access to essential medicines and equipment: | UN | وترد أدناه أمثلة عن محدودية الحصول على الأدوية والمعدات الأساسية: |
below are examples of this cooperation during the period under review. | UN | وترد أدناه أمثلة لهذا التعاون أثناء الفترة التي يشملها الاستعراض. |
below are some of the conflicts addressed expressly in the regulations, rules and implementing policy documents. 1. General and financial conflict of interest | UN | وترد أدناه بعض أنواع تضارب المصالح التي تناولها صراحة النظامان الإداري والأساسي ووثائق السياسات التنفيذية. |
Listed below are the classes and types of drugs included in the annual report questionnaire. | UN | ترد أدناه قائمة بأصناف وأنواع المخدرات المدرجة في مشروع الاستبيان المنقَّح الخاص بالتقارير السنوية. |
The proposals outlined below are of an interim nature. | UN | ويرد أدناه موجز للاقتراحات، وهي ذات طابع مؤقت. |
Resource estimates below are based on the average number of meetings held by each of those bodies in the previous years. | UN | وتحسب تقديرات الموارد الواردة أدناه على أساس متوسط عدد الاجتماعات التي عقدتها كل من هذه الهيئات في السنوات السابقة. |
The proposed changes, reflected in table 15.5 below, are summarized as follows. | UN | وفي ما يلي موجز للتغييرات المقترحة، المبينة في الجدول 15-5 أدناه. |
A number of the provisions in the outline below are marked by footnotes indicating that they correspond to one of the subparagraphs in paragraph 27. | UN | وقد أضيفت إلى عدد من الأحكام المبينة في ما يلي حواشي توضح أنها مُقابلة لإحدى الفقرات الفرعية بالفقرة 27. |
Locations and periods not specified below are not compensable areas and periods for the purposes of this instalment.Location | UN | أما المواقع والفترات غير المحددة أدناه فهي مواقع وفترات غير مشمولة بإمكانية التعويض لأغراض هذه الدفعة. |
The elements mentioned below are taken from the Algiers Agreements and from previous reports of the Secretary-General and their annexes. | UN | وقد استقيت العناصر الواردة أدناه من اتفاقات الجزائر ومن تقارير سابقة مقدمة من الأمين العام ومن مرفقاتها. |
Some of the indicators listed below are monitored separately for the least developed countries, Africa, landlocked developing countries and small island developing States | UN | يجري رصد بعض المؤشرات المبينة أدناه بصورة مستقلة بالنسبة لأقل البلدان نموا وأفريقيا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية |
65. The challenges I highlight below are not exhaustive. | UN | 65 - والتحديات التي أوردها أدناه ليست شاملة. |
below are some further examples of the rejection of Iraqi requests during this meeting: | UN | وفي أدناه نماذج أخرى لحالات رفض لطلبات عراقية خلال هذا الاجتماع: |
51. The recommendations or appeals set out below are made to Israel, Palestinian armed groups, States members of the United Nations and the United Nations itself. | UN | 51 - إن التوصيات أو الدعوات الواردة أدناه موجهة إلى إسرائيل والمجموعات الفلسطينية المسلحة والدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأمم المتحدة نفسها. |