"below the level of" - Traduction Anglais en Arabe

    • دون مستوى
        
    • دون المستوى
        
    • تحت مستوى
        
    • أدنى من مستوى
        
    • دون رتبة
        
    • عن مستواها في
        
    As this item falls below the level of materiality adopted by the Panel, the Panel has neither requested nor reviewed any evidence other than that submitted by MOJ. UN وبما أن هذا البند دون مستوى الأهمية النسبية الذي اعتمده الفريق، فإن الفريق لم يطلب ولم يستعرض أية أدلة أخرى غير تلك التي قدمتها الوزارة.
    However, 20 countries remained below the level of 50 per cent coverage; of those, 16 were in Africa. UN إلا أن 20 بلدا ظلت دون مستوى الـ 50 في المائة من التغطية؛ و 16 من هذه البلدان في أفريقيا.
    However, the global production of opiate raw materials remained below the level of consumption by about 13 tons in morphine equivalent. UN غير أن الانتاج العالمي للمواد الخام اﻷفيونية ظل دون مستوى الاستهلاك بقرابة ٣١ طنا من مكافئ المورفين.
    - The quality of the services offered in the poor regions to the uninsured persons in the governmental and nongovernmental sectors is below the level of services offered in the private sector. UN - إن نوعية الخدمات المقدمة في المناطق الفقيرة - لغير المشمولين بالتأمين في القطاع الرسمي والقطاع الأهلي - هي دون المستوى المقدم في القطاع الخاص.
    The proportion of women in Government below the level of Minister was not equal and women were also underrepresented among the heads of public agencies and in the judiciary. UN ونسبة النساء في الحكومة تحت مستوى الوزير غير متساوية كما أنه يوجد نقص في تمثيل المرأة بين رؤساء الوكالات الحكومية وفي السلطة القضائية.
    “non-material items” Those parts of the “F3” claims that fall below the level of materiality adopted by the Panel. UN تلك الأجزاء من مطالبات الفئة " واو-3 " التي تكون أدنى من مستوى الأهمية النسبية الذي اعتمده الفريق.
    Work programmes were being developed for staff below the level of Assistant Secretary-General and the performance appraisal system was being strengthened. UN ويجري وضع برامج عمل للموظفين دون رتبة الأمين العام المساعد ويجري تعزيز نظام تقييم الأداء.
    46. below the level of the Special Representative, all civilian meetings are requested through and approved by the Moroccan Coordinator with MINURSO west of the berm and the Frente Polisario Coordinator with MINURSO in Tindouf. UN 46 - وتُطلَب وتُعتمد جميع الاجتماعات المدنية التي تُعقد على مستوى دون مستوى الممثل الخاص عن طريق المنسق المغربي مع البعثة غرب الجدار الرملي ومنسق جبهة البوليساريو مع البعثة في تندوف.
    28. The total fertility rate was 1.194 per thousand, which is below the level of simple reproduction of the population. UN 28- وبلغ معدل الخصوبة العام 1.194 في الألف، أي دون مستوى التناسل العادي للسكان.
    The next level is the sheriff court, which functions as an intermediate level court in criminal business and deals with all civil business below the level of the Court of Session. UN ويتمثل المستوى التالي في محكمة عمال الملكة التي تؤدي مهامها كمحكمة المستوى الوسيط في الأعمال الجنائية وتتناول جميع الأعمال المدنية التي هي دون مستوى المحكمة المدنية.
    If by its reservation, however, the State purported to reduce its obligations below the level of customary international law, it would affect the very foundation on which the treaty regime had been developed. UN وذكرت أنه إذا كانت الدولة تروم بتحفظها تقليص التزاماتها إلى مستوى دون مستوى القانون الدولي العرفي، فإن ذلك سيؤثر على الأساس ذاته الذي أقيم عليه نظام المعاهدة.
    29. It was unacceptable for the proposed programme budget to be below the level of the outline approved by the General Assembly in its resolution 53/206 given the delicate political balance reflected in that resolution. UN 29 - وأكد أنه من غير المقبول أن تأتي الميزانية البرنامجية المقترحة دون مستوى المخطط الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 53/206 في ضوء التوازن السياسي الدقيق الذي يعكسه ذلك القرار.
    A. For duty stations with post adjustment that would otherwise fall below the level of the base/floor UN بالنسبة لمراكز العمل التي لولا التعديل لانخفضت تسوية مركز العمل دون مستوى المرتب اﻷساسي/اﻷدنى
    Some items of claim, such as library books and office supplies, fall below the level of materiality adopted by the Panel. UN 397- وبعض بنود المطالبة، مثل كتب المكتبة واللوازم المكتبية دون مستوى الأهمية النسبية الذي اعتمده الفريق.
    In reporting on the verification and valuation of the third instalment part one claims, the Panel has confirmed, by way of note to the relevant claim or part thereof, whether some or all parts of the claims fall below the level of materiality adopted by the Panel. UN وأكد الفريق، في تقديمه تقريراً عن التحقق والتقييم المتعلقين بالجزء الأول من الدفعة الثالثة من المطالبات، ما إذا كان بعض المطالبات أو كلها يقع دون مستوى الأهمية النسبية الذي اعتمده الفريق، وذلك عن طريق إيراد حاشية تتصل بالمطالبة ذات الصلة أو بجزء منها.
    As a result, the proposed estimates fell below the level of the outline and that of the current appropriation for the biennium 1994-1995. UN ونتيجة لهذا، هبطت التقديرات المقترحة دون مستوى المخطط ودون مستوى الاعتمادات الحالية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    While 75 per cent of the population are said to fall below the level of poverty and 13 per cent are completely illiterate, public investment in education, health, housing, food and other social programmes is said to be very low. UN ومع أن ٥٧ في المائة من السكان يعيشون دون مستوى الفقر، وأن ٣١ في المائة من بينهم أميﱡون، إلاﱠ أن مستوى الاستثمار العام في برامج التعليم والصحة واﻹسكان والتغذية وفي غيرها من البرامج الاجتماعية منخفض جداً.
    At the same time, the budget is below the level of expenditures for United Nations programmes during the current 1994-1995 biennium. UN وفي نفس الوقت، فإن الميزانية دون مستوى نفقات برامج اﻷمم المتحدة خلال فترة السنتين الحالية ١٩٩٤ - ١٩٩٥.
    For duty stations with low post adjustment where net salaries would otherwise fall below the level of the new base/floor UN بالنسبة لمراكز العمل التي تطبق فيها تسويات مقر عمل منخفضة والتي يمكن بغير ذلك أن تنخفض فيها المرتبات الصافية إلى ما دون المستوى الأساسي/الأدنى الجديد
    (a) For duty stations falling below the level of the new base/floor: $22,663; UN )أ( بالنسبة لمراكز العمل التي تقع تحت مستوى المرتب اﻷساسي/اﻷدنى الجديد: ٦٦٣ ٢٢ دولارا؛
    “non-material items” Those parts of the “F3” claims that fall below the level of materiality adopted by the Panel. UN تلك الأجزاء من مطالبات الفئة " واو-3 " التي تكون أدنى من مستوى الأهمية النسبية الذي اعتمده الفريق.
    To present proposals to the General Assembly on the conditions under which staff members below the level of Assistant Secretary-General may travel in business class. UN تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة بشأن الشروط التي يتعين أن يستوفيها الموظفون برتبة دون رتبة أمين عام مساعد للسفر في درجة رجال الأعمال.
    UNDP expected a substantial reduction in rent, to below the level of 1990-1991, in the next biennium. UN ولاحظ أن البرنامج اﻹنمائي يتوقع في فترة السنتين المقبلة انخفاضا كبيرا في اﻹيجارات يصل بها إلى مستوى يقل عن مستواها في فترة السنتين ١٩٩٠ - ١٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus