"below the minimum" - Traduction Anglais en Arabe

    • دون الحد الأدنى
        
    • أقل من الحد الأدنى
        
    • تقل عن الحد الأدنى
        
    • يقل عن الحد الأدنى
        
    • يحصلون على الحد الأدنى
        
    • تقل أعمارهم عن الحد الأدنى
        
    Proportion of population below the minimum level of dietary consumption UN نسبة السكان دون الحد الأدنى من مستوى استهلاك التغذية
    Proportion of population below the minimum level of dietary consumption UN نسبة السكان دون الحد الأدنى للاستهلاك الغذائي
    In 2002, 30.5 per cent of the population had incomes below the minimum subsistence budget, and in 2007, only 7.7 per cent. UN في 2002 كانت لـ 30.5 في المائة من السكان دخول دون الحد الأدنى من ميزانية الكفاف، وفي 2007 بلغت النسبة 7.7 في المائة.
    The Committee notes with concern that a large number of public sector workers still receive salaries below the minimum wage; UN وتلاحظ اللجنة بقلق أن عدداً كبيراً من العاملين في القطاع العام لا يزالون يحصلون على رواتب أقل من الحد الأدنى للأجر؛
    The unemployment benefit is below the minimum social insurance norms prescribed by the 102nd ILO Convention UN الإعانات أقل من الحد الأدنى الذي تنص عليه اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 102
    However, resources for technical cooperation for industrial development were still below the minimum acceptable level. UN بيد أن موارد التعاون التقني من أجل التنمية الصناعية ما زالت دون الحد الأدنى الممكن قبوله.
    Approximately one-fifth of such households live below the minimum pension. UN ويعيش حوالي خُمس تلك الأسر المعيشية دون الحد الأدنى للمعاش التقاعدي.
    In households where the highest income is earned by a woman, the percentage of persons living below the minimum subsistence level is higher, and this difference is more noticeable in rural areas. UN ففي الأسرة المعيشية التي تكون فيها المرأة صاحبة الدخل الأعلى فإن النسبة المئوية للأشخاص الذين يعيشون دون الحد الأدنى لمستوى الكفاف أعلى، وهذا الفرق أكثر وضوحاً في المناطق الريفية.
    271. One of the poverty indicators is the percentage of persons living below the minimum subsistence level. UN 271- من مؤشرات الفقر النسبة المئوية للأشخاص الذين يعيشون دون الحد الأدنى لمستوى الكفاف.
    In 2006, the number of persons living below the minimum subsistence level in rural areas was by 7 percentage points higher than in urban areas, and in 2010 this gap narrowed to 6 percentage points. UN ففي عام 2006، كان عدد الأشخاص الذين يعيشون دون الحد الأدنى لمستوى الكفاف في المناطق الريفية يفوق عددهم في المناطق الحضرية ب7 نقاط مئوية، وانخفض هذا الفارق إلى 6 نقاط مئوية في عام 2010.
    Among women living alone or only with children, the percentage of persons living below the minimum subsistence level is lower than among men in an analogous situation. UN فنسبة الأشخاص الذين يعيشون دون الحد الأدنى لمستوى الكفاف وسط النساء اللاتي يعشن بمفردهن أو مع أطفال فقط أقل من النسبة وسط الرجال في وضع مماثل.
    The Committee also requests that the State party provide in its next periodic report information on the percentage of workers who are paid below the minimum wage. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها الدوري المقبل معلومات حول النسبة المئوية من العمال الذين يتقاضون أجراً دون الحد الأدنى.
    Proportion of population below the minimum level of dietary consumption UN نسبة السكان الذين هم دون الحد الأدنى للاستهلاك الغذائي()
    The child was transferred to a National Directorate of Security facility in Kabul for one month before the National Directorate of Security dropped the charges against the boy as he was below the minimum age of criminal responsibility. UN ونُقل هذا الطفل إلى أحد المرافق التابعة لمديرية الأمن الوطني في كابل لمدة شهر قبل أن تُسقط مديرية الأمن الوطني التهم الموجَّهة له لأنه كان دون الحد الأدنى لسن تحمل المسؤولية الجنائية.
    If one looks at the population that is below the minimum dietary energy consumption, again, while there is mostly a position that is static or of marginal improvement, there is also a deterioration in certain areas. UN وإذا نظرنا مجددا إلى السكان الذين يعشون دون الحد الأدنى من استهلاك الطاقة الغذائية، حيث الحالة الثابتة، أو التحسن الهامشي، سنلمس أيضا تدهورا في مجالات معينة.
    Unions are not always successful; a number of union leaders are made to compromise, either by the employers or the State, and to accept wages below the minimum and conditions that are not safe. UN بيد أن النجاح لا يُكتب دائما للنقابات؛ إذ قد يحمل أربابُ العمل أو الدولة العديدَ من القادة النقابيين على القبول بأجور أقل من الحد الأدنى وبشروط غير مستوفية لشروط العمل الآمن.
    None are below the minimum wage. Open Subtitles لا يحصل شخص على أقل من الحد الأدنى للأجور.
    The minimum wage was low and tens of thousands of workers earned below the minimum wage. UN وأفاد تحالف " إنسان " بأن الحد الأدنى للأجور متدن وأن عشرات الآلاف من العمال يكسبون أقل من الحد الأدنى للأجور.
    Even when perpetrators are prosecuted and convicted, judges often apply a penalty below the minimum set out in the law. UN وحتى عندما يتم تقديم الجناة للمحاكمة وتقع إدانتهم قضائياً، فغالباً ما يحكم القضاة بعقوبة أقل من الحد الأدنى المنصوص عليه في القانون.
    Official development assistance levels were still below the minimum levels needed to achieve the Millennium Development Goals. UN إن مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية تقل عن الحد الأدنى المطلوب لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Most do not ask for their legal working hours, work extreme hours and are paid below the minimum wage. UN وغالبيتهن لا يستفسرن عن ساعات عملهن القانونية، ويضطلعن بالعمل ساعات بالغة الطول، وينلن أجرا يقل عن الحد الأدنى للأجور.
    Proportion of the population below the minimum level of dietary energy consumption UN نسبة السكان الذين لا يحصلون على الحد الأدنى من استهلاك الطاقة الغذائية
    This strategy contained objectives such as the eradication of the worst forms of child labour of those below the minimum legal age for work, which is 14 years. UN وتتضمن هذه الاستراتيجية أهدافاً مثل القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال الذين تقل أعمارهم عن الحد الأدنى لسن العمل القانوني وهو 14 عاماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus