The programme is being implemented within the framework of a scientific partnership with CESBIO and Ben-Gurion University of the Negev in Israel. | UN | وينفذ البرنامج ضمن إطار شراكة علمية مع مركز دراسة الغلاف الحيوي من الفضاء وجامعة بن غوريون في النقب في إسرائيل. |
You remember Walt Finley. He is teaching at Ben-Gurion University. | Open Subtitles | تَتذكّرُ والت فينلاي هو يُعلّمُ في جامعةِ بن غوريون |
The pupils participate in courses in academic institutions such as the Ben-Gurion University. | UN | ويشارك التلاميذ في دورات دراسية في المؤسسات الأكاديمية مثل جامعة بن غوريون. |
Its leader and later Israel's first Prime Minister was David Ben-Gurion. | Open Subtitles | قائدها ولاحقاً أول رئيس وزراء "لإسرائيل كان "ديفيد بن جوريون |
Josef Tito, Benito Mussolini, David Ben-Gurion, Mustafa Kemal. | Open Subtitles | ، "جوزيف تيتو" ، "بنيتو موسولينى" "ديفيد بن جوريون" ، "مصطفى كمال" |
The Council is chaired by Prof. Dov Chernichovsky, a professor of health economics and policy at Ben-Gurion University. | UN | ويتولّى رئاسة هذا المجلس البروفيسور دوف تشيرنيشوفيسكي، أستاذ اقتصاديات وسياسات الصحة في جامعة بن غوريون. |
The Ben-Gurion International Airport has incoming and outgoing flights on the Sabbath, but El Al, Israel's national airline, has no flights on the Sabbath, by virtue of a government decision; nor does Israel Railways operate on the Sabbath. | UN | ويعمل المطار الدولي بن غوريون يوم السبت ولكن شركة إلعال، وهي شركة الطيران الإسرائيلية الوطنية، لا تعمل يوم السبت بسبب قرار حكومي، كما أن سكك حديد إسرائيل لا تعمل يوم السبت. |
To paraphrase Israel's founding father and first Prime Minister, David Ben-Gurion: We must fight terror as if there were no peace and work towards peace as if there were no terror. | UN | وكما قال اﻷب المؤسس ﻹسرائيل وأول رئيس وزراء لها، ديفيد بن غوريون: لا بد أن نحارب اﻹرهاب وكأنه لا مجال للسلام، وأن نعمل للسلام كأنه لا مجال لﻹرهاب. |
This meeting was convened last March in Sde Boker, in the heart of the Negev desert, at the Institute for Desert Research at Ben-Gurion University. | UN | وعقد هذا الاجتماع في شهر آذار/ مارس الماضي في سدي بوكر في قلب صحراء النقب، في معهد بحوث الصحراء في جامعة بن غوريون. |
379. Ben-Gurion University has opened a new course of studies - a bachelors' degree for male/female qualified nurses from the Bedouin population. | UN | 379- بدأت جامعة بن غوريون تدريس منهج دراسي جديد - درجة البكالوريوس للممرضات والممرضين المؤهلين من السكان البدو. |
My parents called him the "Old Man," Ben-Gurion. | Open Subtitles | "أهلي كانوا يدعونه الرجل العجوز "بن غوريون |
Professor of archeology at Ben-Gurion University. | Open Subtitles | أستاذ آثار في جامعةِ بن غوريون |
Ben-Gurion University of the Negev | UN | جامعة بن غوريون في النقب |
47. In June 2003, UNIDIR and the Geneva Foundation held a workshop with Dan Bar-On of Ben-Gurion University and the Peace Research Institute in the Middle East. | UN | 47 - وفي حزيران/يونيه 2003، عقد المعهد ومؤسسة جنيف حلقة عمل مع البروفيسور دان بار اون من جامعة بن غوريون ومعهد بحوث السلام في الشرق الأوسط. |
Furthermore, in November 1994, an international workshop on arid-land crops will take place in Israel at Ben-Gurion University in the Negev. | UN | وعلاوة على ذلك، ستعقد في اسرائيل بجامعة بن غوريون بالنقب حلقة دراسية في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ عن محاصيل اﻷراضي القاحلة. |
David Ben-Gurion designed and drove the strategy to get them there. | Open Subtitles | ديفيد بن جوريون" صمّم وقاد" الإستراتيجية للحصول عليها |
The Palestinian Arabs never had anything like the Jewish Agency, and they never had a leader like Ben-Gurion. | Open Subtitles | العرب الفلسطينيّون لم يكن لديهم أبدّاً أيّ شئ مثل الوكالة اليهودية ولم يكن لدّيهم أبداً قائداً "مثل "بن جوريون |
Ben-Gurion's response was that Palestine's Jews would fight the White Paper, and fight Hitler. | Open Subtitles | ردّ "بن جوريون" بأن يهود فلسطين سيحاربون "الورقة البيضاء ، وسيحاربون "هتلر |
David Ben-Gurion had believed that getting a state was the first priority, but he knew they were going to have to fight for it. | Open Subtitles | ديفيد بن جوريون" إعتقد أن" الحصول على دولة كان الأولوية الأولى لكنّه عرف بأنّهم سيكافحون من أجلها |
We were better organised, because Ben-Gurion, with a very far-sighted look, he knew that we are going to come to a conflict. | Open Subtitles | نحن كنّا أفضل تنظيماً "لأن "بن جوريون كان بعيد النظر جداً عرف بأنّنا فى طريقنا إلى نزاع |
Ben-Gurion sent Abdullah an apology. | Open Subtitles | "أرسل "بن جوريون ! "إعتذاراً إلى "عبد الله |