"benaziza" - Traduction Anglais en Arabe

    • بن عزيزة
        
    Daouia Benaziza has not been seen again since that day. UN ومنذ ذلك اليوم، لم يُعثر قط على ضاوية بن عزيزة.
    The soldiers promised him that Daouia Benaziza would be released soon. UN ووعده العسكريون بإخلاء سبيل ضاوية بن عزيزة سريعاً.
    According to some reports, Daouia Benaziza died as a result of a ruptured spleen caused by beatings. UN فأفادت بعض المعلومات أن ضاوية بن عزيزة قد ماتت من جراء الضرب وبخاصة بسبب انفجار طحالها الذي أفضى إلى وفاتها.
    Nonetheless, Mr. Benaziza was not able to keep all of them, since the services concerned retained them when he arrived for his appointments. UN غير أن السيد بن عزيزة لم يتمكن من حفظها، لأن الدوائر المعنية قد احتفظت بها عند حضوره في المواعيد المحددة.
    Abdelkader Benaziza requested a copy of the minutes of the meeting, but his request was denied. UN وطلب السيد عبد القادر بن عزيزة إعطاءه نسخة من المحضر الذي حُرر في نهاية هذه الجلسة لكن طلبه رُفض.
    The Committee concludes from this that the facts before it in the present communication disclose a violation of article 16 of the Covenant with regard to Daouia Benaziza. UN وتخلص اللجنة من ذلك إلى أن الوقائع المعروضة عليها في هذا البلاغ تكشف عن انتهاك للمادة 16 من العهد فيما يتعلق السيدة ضاوية بن عزيزة.
    BB. Communication No. 1588/2007, Benaziza v. Algeria UN باء باء - البلاغ رقم 1588/2007، بن عزيزة ضد الجزائر
    2.1 Daouia Benaziza was the grandmother of the author, Nedjma Benaziza. UN 2-1 ضاوية بن عزيزة هـي جدة صاحبـة البلاغ نجمـة بن عزيزة.
    Ali Benaziza proposed that he should take his mother's place in order to allow her release. He was arrested by the soldiers but released following an identity check. UN وعرض علي بن عزيزة بصورة خاصة أن يحل محل والدته لكي يطلق سراحها فألقى العسكريون القبض عليه ثم أطلقوا سراحه بعد التحقق من هويته.
    2.4 In September 1996, the Benaziza family hired an attorney, who filed a complaint against a person or persons unknown for abduction with the Court of Constantine. UN 2-4 وفي أيلول/سبتمبر 1996، قامت أسرة بن عزيزة بتوكيل محامٍ لتقديم شكوى ضد مجهول بشأن الاختطاف إلى محكمة قسنطينة.
    2.5 In the course of its inquiries, the Benaziza family received -- from sources that remain confidential -- conflicting reports on the fate of Daouia Benaziza. UN 2-5 وفي أثناء عمليات البحث، حصلت عائلة بن عزيزة، من مصادر سرية، على معلومات متباينة بشأن مصير ضاوية بن عزيزة.
    The Benaziza family next contacted the association SOS Disparus (SOS Disappearances) and the Collectif des Familles de Disparus en Algérie, which, among other things, organized demonstrations to ensure that the cause of the disappeared was not forgotten. UN واتصلت أسرة بن عزيزة بعد ذلك بجمعية نجدة المفقودين وبتجمع عائلات المفقودين في الجزائر الذي تولى بصورة خاصة تنظيم مظاهرات حتى لا تذهب قضية المفقودين طي النسيان.
    The author also contends that the uncertainty with which members of Daouia Benaziza's family have had to live, which prevents them from finding closure, constitutes inhuman or degrading treatment of them within the meaning of article 7 of the Covenant. UN وتؤكد صاحبة البلاغ أيضاً أن عـدم اليقين الذي يعيش فيه أقارب ضاوية بن عزيزة والذي لا يسمح لهم بالحداد عليها يشكل معاملة لا إنسانية أو مهينة بموجب المادة 7 من العهد.
    The Benaziza family too has been deprived of an effective remedy since the numerous petitions it has filed have been met with silence and inaction on the part of the authorities. UN وقد حُرمت أسرة بن عزيزة أيضاً من التظلم المفيد بما أنها، رغم العرائض العديدة التي قدمتها، واجهت صمتاً وجموداً من السلطات التي عُرضت عليها هذه الشكاوى.
    It did not occur to Mr. Benaziza to keep a copy of these documents, which did not specify the purpose of the summons and indicated only the date and time of the appointment and the fact that the summons concerned the case of Daouia Benaziza. UN ولم يخطر في بال السيد بن عزيزة الاحتفاظ بصورة من هذه الوثائق التي لم تحدد سبب استدعائه ولم يرد فيها سوى تاريخ وساعة المقابلة بالإضافة إلى إشارة تفيد أن الاستدعاء يتعلق بقضية ضاوية بن عزيزة.
    The dismissal order of 4 April 2010 indicates that, pursuant to a request dated 17 February 1999 to open an investigation into the disappearance of Daouia Benaziza, several gendarmes went to the Court of Constantine on 11 April 1999. UN ويشير قرار رد الدعوى المؤرخ 4 نيسان/أبريل 2010 إلى أنه بناءً على طلب فتح تحقيق بشأن اختفاء السيدة بن عزيزة في 17 شباط/فبراير 1999، انتقل أفراد من الدرك إلى محكمة قسنطينة في 11 نيسان/أبريل 1999.
    Thus, according to the facts set out above and as indicated in the dismissal order, a judicial inquiry was opened into the disappearance of Daouia Benaziza by the investigating judge at the request of the public prosecutor. UN وهكذا يتبين من العناصر المذكورة آنفاً ومن مضمون قرار رد الدعوى أن قاضي التحقيق قام بفتح تحقيق قضائي بناءً على طلب وكيل الجمهورية بشأن حالة اختفاء السيدة بن عزيزة.
    In the circumstances, it was completely pointless for the Benaziza family to initiate the procedure set out in articles 72 and 73 of the Code of Criminal Procedure, which would merely have ensured that the investigation was conducted in the same way. UN وفي هذا السياق، لم يكن من المفيد مطلقاً لأسرة بن عزيزة اللجوء إلى إجراء المادتين 72 و73 من قانون الإجراءات الجنائية الذي كان سيضمن لها التحقيق في الملف بالطريقة نفسها.
    Ms. Benaziza's sons received no information about any examinations of suspects or other witnesses or about the outcome of the investigation. UN ولم يتلق أبناء بن عزيزة أي معلومات تخص ما قد يكون تم من سماع الأشخاص المشتبَه في مسؤوليتهم أو أي شهود آخرين ولا أي نتيجة من نتائج التحقيق.
    During this visit, the gendarmes asked the Benaziza family to pay a visit to the national gendarmerie headquarters in Sidi Mabrouk, Constantine, which Abdelkader Benaziza did the very next day. UN وفي أثناء هذه الزيارة، طلب رجال الدرك من أسرة بن عزيزة التوجه إلى مقر الدرك الوطني في سيدي مبروك بقسنطينة، وهو ما فعله السيد عبد القادر بن عزيزة في اليوم التالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus